Доктор Кто. Крадущийся ужас - Майкл Такер (2014)
-
Год:2014
-
Название:Доктор Кто. Крадущийся ужас
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Екатерина Колябина
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:71
-
ISBN:978-5-17-090639-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Доктор Кто. Крадущийся ужас - Майкл Такер читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Мы установили командный пункт на передовой, сэр. Несколько групп стоят вокруг деревни, но внутрь мы пока попасть не можем. Взгляните сами. – Капитан провел их через толпу солдат к протянутой между вязами паутине. Прочная сеть наглухо запечатывала дорогу.
Полковник хотел до нее дотронуться, но капитан перехватил его руку.
– Сэр, я бы на вашем месте не стал этого делать. Несколько человек попытались перелезть через паутину, так мы до сих пор не можем их от нее отчистить. Все выезды из деревни перекрыты, с железной дорогой та же история. Со связью проблемы, деревню как будто отрезало. Наземные линии и мобильные телефоны не работают.
– Есть новости из деревни?
– Ни звука, сэр. Наши радиолокационные станции сканируют весь периметр. Там определенно что-то движется, но никакой информации изнутри не поступало. Связаться с кем-либо из деревни мы тоже не можем.
Полковник кивнул, потом оглянулся на медленно ползущий по дороге поток автомобилей.
– Что сказали местным?
– Что произошел несчастный случай во время учений. Пока этого хватает, но, если мы в ближайшее время не восстановим связь, люди начнут задавать вопросы.
– А что с этим? – Полковник показал на столб дыма. – Есть шансы, что кто-то выжил?
– Боюсь, что нет, сэр, – покачал головой капитан Уилсон. – Мы пытались отправить спасательную команду, но… – Он запнулся. – Будет проще, если вы увидите своими глазами.
Он протянул полковнику бинокль, и они залезли на крышу бронетранспортера «Спартан», который стоял у обочины, глухо ворча двигателем. Уилсон указал на церковь.
– В тени возле деревьев.
Дикинсон прильнул к биноклю и не удержался от удивленного возгласа:
– Ничего себе!
Под деревьями засел огромный жук размером с машину. Полковник нервно хохотнул:
– Вот тебе и «Фольксваген Жук».
– Да. Настоящее чудовище, сэр.
– Вы пробовали с ним что-нибудь сделать?
– Наш снайпер выстрелил пару раз, но даже бронебойные снаряды его не берут. Я не хотел прибегать к более крупному калибру, пока мы не узнаем о местонахождении гражданских.
Полковник Дикинсон изучил пробоину в панцире жука.
– Похоже, «Линке» успел его потрепать до того, как упал. По крайней мере, мы знаем, что монстры уязвимы. Выяснили, к какому виду принадлежит эта тварь?
– Да, сэр. Добби Палмер разбирается в жуках. Говорит, что это жук-бомбардир.
Полковник кивнул. Капрал Добби Палмер был медиком. Оттопыренные уши и выдающийся нос придавали ему очевидное сходство с домашним эльфом Добби из фильмов о Гарри Поттере, так что прозвище напрашивалось само.
– Добби рассказал что-нибудь полезное о бомбардирах?
– Очень много, сэр. Оказывается, этот жук умеет стрелять кипящей кислотой из заднего отверстия. Вполне возможно, именно так он сбил вертолет. И он там не один. Сюда, сэр.
Полковник слез с бронетранспортера и направился за Уилсоном к палатке, которую поставили в дальнем конце площадки. Внутри на походных койках лежали двое солдат, чьи ноги были покрыты окровавленными бинтами. Оба при виде полковника попытались приподняться, но Дикинсон жестом их остановил.
– Вольно, – сказал он, стиснув зубы при виде ран. Он уже потерял вертолетную команду и не собирался терять кого-либо еще. – Что с ними случилось?
– Паутина блокирует только дороги, – пояснил Уилсон. – Остальной периметр проходит по полям и живым изгородям. Рядовой Арнопп вызвался вести группу к месту крушения, чтобы забрать тела. Но отряд прошел не больше десяти метров внутрь периметра.
– Еще бомбардиры?
– Нет, сэр. Вот это. – Уилсон указал на стол у стены. Там на пластиковых подносах лежали чьи-то блестящие черные останки. Полковник не сразу понял, на что смотрит, но через несколько секунд отдельные части показались ему странно знакомыми.
– Муравьи?! – осенило Дикинсона.