Пасынки Вселенной. История будущего. Книга 2 - Роберт Хайнлайн (1963, 2010)
-
Год:1963, 2010
-
Название:Пасынки Вселенной. История будущего. Книга 2
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Кирилл Плешков, Нина Штуцер, С. В. Голд, Игорь Можейко, А. В. Тюрин, Александр Павлович Митюшкин, Владимир Ковалевский, Елена Беляева.
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:73
-
ISBN:978-5-389-18635-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Пасынки Вселенной. История будущего. Книга 2 - Роберт Хайнлайн читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я был с ними согласен. Мы оказались в небольшой пещере с куполообразным сводом шириной около восьмидесяти футов, которая уходила в неизвестность, полого заворачивая направо. Главной достопримечательностью этой пещеры было спокойное, будто налитое тушью озерцо, занимавшее большую ее часть, перед которым расстилался маленький песчаный пляж. Думаю, этот песок принесла сюда вода миллион лет назад, если не больше.
Наши голоса возвращались причудливым эхом, искаженным сталактитами и каменными наплывами, свисавшими с потолка пещеры. Зеб подошел к краю озера, присел и попробовал воду пальцами.
– Не очень холодная, – сообщил он. И тут же добавил: – Кто последний, тот стукач!
Я узнал древний призыв к заплыву наперегонки, хотя последний раз слышал его в детстве, и тогда в нем упоминался «грязный пария», но не поверил своим ушам. Зеб уже расстегивал куртку. Я подошел к нему и приглушенным голосом заявил:
– Зеб! Совместное купание? Ты шутишь?
– И не собирался шутить, – сказал он, глядя мне в глаза. – А почему нельзя? Что с тобой, мой дружок? Ты боишься, что на тебя наложат епитимью? Не бойся, они не увидят. С наказаниями у нас покончено.
– Но…
– Что «но»?
Я не смог найти ответа. Пользуясь терминами и понятиями, которым меня обучили в Церкви, я мог бы объяснить ему всю греховность его намерений. Но я понимал, что Зеб рассмеется мне в лицо – и девушки услышат, что он смеется. А может быть, и они будут смеяться, потому что они с самого начала знали, что мы будем купаться вместе, а меня никто не предупредил.
– Зеб, послушай, – не сдавался я. – Я не могу. Ты меня не предупредил… у меня даже нет купального костюма.
– Я тоже не захватил, – сказал Зеб. – Скажи, а тебе мальчишкой не приходилось купаться нагишом? Тебя пороли за это?
Он не стал ждать моего ответа на свой чудовищный поклеп, а повернулся к девушкам и спросил:
– А вы чего ждете, хрупкие сосуды греха?
– Мы ждем, пока вы кончите спорить, – ответила Мэгги, подходя ближе. – Зеб, ты не возражаешь, если мы с Мариам разденемся по ту сторону большого камня?
– Отлично. Но учти: не нырять, не отвязывать страховочного конца – и на берегу все время дежурит один из нас.
– Глупости! – возмутилась Мариам. – В прошлый раз я здесь ныряла.
– Тогда меня с тобой не было, – ответил Зеб. – Так что я повторяю: не нырять, а то отшлепаю.
Мариам пожала плечами:
– Будь по-твоему, полковник Зануда. Пошли, Маг.
Они обогнули нас и зашли за камень размером с дом. На полпути Мариам остановилась, посмотрела на меня и погрозила пальцем:
– Чтобы не подглядывать!
Я тут же покраснел до ушей.
Девушки исчезли за камнем, и до нас донеслось их хихиканье. Я быстро сказал:
– Ты делай как хочешь, я в твои дела не вмешиваюсь. Но я останусь здесь, на берегу, побуду спасателем.
– Как пожелаешь. Я собирался подежурить в первую смену, но тебя за язык никто не тянул. Тогда достань и приготовь веревки. Без нужды не суетись – обе девушки отлично плавают.
В отчаянии я прошептал:
– Зеб, я уверен, что генерал категорически запрещает купание в подземных озерах.
– Поэтому мы ему и не будем докладывать, – ответил Зеб. – Никогда не беспокойте командующего без нужды – цитирую по уставу армии царя Иосифа, тысяча четырехсотый год до нашей эры.
И он продолжал раздеваться.
Не знаю, зачем Мариам понадобилось предупреждать, чтобы я не подглядывал – я и не собирался! – потому что, раздевшись, она тут же вышла из-за валуна. Она не подходила к нам, а сразу двинулась к воде, но прожектор освещал ее всю, и она даже на мгновение повернулась к нам, а потом крикнула:
– Выходи, Мэгги! Если ты поспешишь, то Зеб будет последним!