Время, назад - Филип Дик (2011)
-
Год:2011
-
Название:Время, назад
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Михаил Пчелинцев
-
Издательство:Эксмо, Домино
-
Страниц:102
-
ISBN:978-5-699-48123-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Время, назад - Филип Дик читать онлайн бесплатно полную версию книги
— …по меньшей мере, — говорил на экране Дон. — Количество людей, собравшихся на стадионе Доджерс, превосходит все ожидания, особенно если учесть погоду. Насколько мы понимаем, Его Могущество Рэй Робертс появится с минуты на минуту. — (Шум толпы, прежде приглушенный, возрос до оглушительного рева.) — И вот мистер Робертс наконец выходит.
В динамиках был слышен голос Дона, говорившего:
— Давайте скорее крупный план; думаю, камера его достанет.
Изображение на экране стало расти, и вскоре остались лишь четыре фигуры, шедшие по стадиону к импровизированной трибуне.
— Я требую абсолютной тишины, — сказал робот. — Сейчас мистер Робертс будет говорить.
— Тебе видно, Дон, что он делает сейчас? — спросил Чик.
— Похоже, он благословляет столпившихся вокруг трибуны, — торопливо ответил Дон. — Он машет рукой в их направлении, словно кропя их святою водой. Да, он их благословляет; они опускаются на колени.
Толпа продолжала реветь.
— Получается, что сегодня мы ничего не сможем сделать, — сказал Себастьян, обращаясь к роботу. — Насчет попасть в Библиотеку.
— Да, — подтвердил робот. — Нам придется подождать до завтра, пока она откроется.
И приложил палец к губам, призывая всех к молчанию.
Стоявший у стойки с микрофоном Рэй Робертс молча изучал толпу.
Его Могущество был весьма хрупкого телосложения. Узкокостный, с цыплячьей грудью, тонкими руками и необычно большими ладонями. Сейчас, когда он разглядывал толпу, его глаза словно излучали жгучий пронзительный свет. Робертс был в простой черной мантии и ермолке, на правой руке тускло блестело кольцо.
«И одно — Властелину на черном престоле, — подумал Себастьян, вспомнив Толкина. — Чтобы всех отыскать, воедино созвать… как там дальше? — и единою черною волей сковать. В Мордоре, где вековечная тьма»[29].
Кольцо всевластья. Вроде того, что было сделано из золота Рейна. И несло проклятие любому, кто его надевал.
«Может быть, — подумал Себастьян, — действие этого проклятья отражено в обзоре Библиотеки по Анарху».
— Sum tu[30], — сказал Рэй Робертс, вскинув руки. — Я это ты, и ты это я. Граница между нами иллюзорна. «И штоп это значило?», как спросил черный дворник в старом анекдоте. Это значит, что… — Его слова гулко метались по стадиону, его в згляд был устремлен куда-то вверх, в непостижимые дали. — Нельзя считать, что негр ниже белого из-за того, что он негр. Когда в прежние времена белый человек совершал насилие над негром, он убивал сам себя. Сегодня, если гражданин Свободной Негритянской Муниципалии калечит и уродует белого, он тоже калечит и уродует сам себя. Говорю вам: не отсекайте ухо римскому стражнику[31]. Оно отвалится само, словно сухой лист.
Толпа взорвалась ликующими криками.
Пройдя на кухню, Себастьян закурил сигарный окурок и начал быстро, со злобой вдувать в него дым. Окурок удлинялся прямо на глазах. «Может быть, — думал Себастьян, — Боб Линди как-нибудь поможет мне попасть в Библиотеку прямо сегодня. Линди очень изобретателен; по части механики и электричества он может все. Или Р. К. Бакли; этот проныра может пролезть куда угодно, в любое время. Мне нужно полагаться на своих сотрудников, а не на этих юдитов. Даже если у юдитов и есть заранее приготовленный план».
— Тут я не могу не вспомнить, — доносился из гостиной голос Робертса, — одну милую старушку, испытавшую недавно возрождение, очень озабоченную, была ли она прилично одета, когда ее извлекали из могилы. — (Стадион захихикал.) — Но невротические страхи, — продолжил Робертс, сменив шутливый тон на серьезный, — могут погубить и человека, и даже целый народ. Невротические страхи нацистской Германии перед войной на два фронта…