Homefront. Голос свободы - Раймонд Бенсон, Джон Милиус (2010)
-
Год:2010
-
Название:Homefront. Голос свободы
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Антон Скобин
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:113
-
ISBN:978-5-271-43147-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Homefront. Голос свободы - Раймонд Бенсон, Джон Милиус читать онлайн бесплатно полную версию книги
Раздался выстрел. Партизаны дружно взяли Уокера на прицел.
– Пардон! Ошибочка вышла. Прошу прощения! – сказал Уокер.
Люди расслабились. Новоприбывший кореец застыл на месте, готовый открыть огонь из винтовки М-16.
– Хоппер, иди сюда, – позвал Коппл. – Познакомься с моим боевым товарищем.
– Боевой товарищ? Уверен? – Кореец говорил по-английски без малейшего акцента. Выходит, американец.
– Прости, я принял тебя за корейца, – сказал Уокер, протягивая руку. Тот пожал ее.
– По национальности я кореец. Но родился и вырос в Сан-Франциско. Хоппер Ли.
– Бен Уокер. – Он представил Келси, потом указал на Голиафа. – Твое хозяйство?
– Наше общее, но так да, дрессирую его я. Он пока не тянет лапу, не падает на спину и не подает голос, но в остальном – делает все, что приказано. – Хоппер Ли достал стальной ящик размером с ДВД-проигрыватель, с кнопками, ручками, экраном и небольшой антенной. – Вся хитрость здесь, в этой коробке. Сам делал.
– Одобряю.
– Мы с Голиафом были в разведке, когда на вас напали. Вернулись как раз вовремя.
– Вот уж точно.
Оставшиеся в живых партизаны собирали погибших товарищей. Зиап отдал приказ похоронить своих, корейцев же бросить как есть.
К тому же их было чересчур много. По прикидкам, на счету партизанской ячейки сорок трупов. Потом из Купола забрали все необходимое и еще до заката приготовились уходить. Враг скоро узнает о судьбе своего отряда и пришлет подкрепление. Чем дольше торчишь здесь, тем опаснее становится.
– Где танки и прочая техника? Мы видели один неподалеку от Сент-Джорджа. Решили, что он едет сюда, – сказал Уокер.
Коппл прокашлялся, сплюнул и объяснил:
– Танк не пройдет лесными тропами. У нас тяжелой техники нет, так как дорога на нее не рассчитана. Собственно, потому и решили объединяться с ячейкой из Колорадо. У них всякого добра хватает. Знаешь, куда ехал тот танк? Скорее всего, в Солт-Лейк-Сити.
– Пару ваших «Хамви» я уже видел. А куда дели третий? И где лошади?
– Одну машину потеряли в бою на пути из Лас-Вегаса. Зиап приехал на своей. А лошади, как ни печально, не выдержали перегон через пустыню. – Коппл вручил Уокеру лопату. – Назначаю тебя добровольцем. Копай уже.
Сборная солянка отрядов «бродяг» и партизан, в сумме семь мужчин и две женщины, стремительно покинула Купол. Они выдвинулись в северо-восточную часть национального парка и глубоко в лесу остановились на привал. Всем раздали сэндвичи с арахисовым маслом и бананами и бутылки с водой. Уокер с Уилкокс подсели к Хопперу Ли, и тот описал вторжение с точки зрения американского корейца.
Тщедушному Ли было едва за тридцать. Бодрый, темпераментный парень говорил очень быстро, при том активно жестикулируя. Однако, сильнее всего, бросалось в глаза изуродованное лицо. От правой брови, через глаз, по щеке до самого подбородка шли два старых шрама.
– Наверняка гадаете, что у меня с лицом, – сказал Хоппер. – Дело было в Сан-Франциско. Я жертва расовых погромов. Слышали о них?
– Ага, – ответил Уокер. – На мой взгляд, редкостный дебилизм.
– У нас в районе завелась банда охреневших реднеков. Видать, заняться им было нечем, они терроризировали корейцев. Эти отморозки насиловали пятнадцатилетнюю девчушку, и я полез их остановить. Мудак с ножом порезал мне лицо. Отделали меня знатно. И девочку не спас. До сих пор в ушах стоят ее крики. Так и не узнал, что с ней сталось. Когда пришел в себя, одна семья американских корейцев взяла меня домой и обработала раны. Благодаря им я не потерял глаз и могу видеть. На мой взгляд, редкое везение. Погромы продолжались. На улице творилось черт-те что. Наши ополоумевшие братья-американцы хотели нас убить. Ладно, все в прошлом. Потом в город пришли северные корейцы, ввели военное положение, и погромы сошли на нет.