Homefront. Голос свободы - Раймонд Бенсон, Джон Милиус (2010)
-
Год:2010
-
Название:Homefront. Голос свободы
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Антон Скобин
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:113
-
ISBN:978-5-271-43147-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Homefront. Голос свободы - Раймонд Бенсон, Джон Милиус читать онлайн бесплатно полную версию книги
Как был, в пижаме, Сальмуса протащил тело первого, размазывая кровь по полу. Плевать на такой беспорядок, он здесь ненадолго. Сальмуса просунул «жмурика» в отверстие люка, потом попрыгал на трупе босыми пятками, чтобы затолкать поглубже. Оставшихся негритят он утрамбовал тем же манером, украсив все это сверху полисменом.
Затем Сальмуса поднялся по лестнице, снял заляпанную кровью пижаму, бросил ее в корзину для белья. Эх, сейчас бы душ принять… Ничего, пока можно обойтись тазиком с водой и куском мыла – ими он пользовался с тех самых пор, как переехал сюда. Умывшись, он надел свежую пижаму, почистил зубы и преспокойно улегся спать.
Одиннадцать
25.01.2025
Уокера разбудили голоса на улице. Сперва он не понял, где находится, но затхлая вонь мотеля быстро вернула его мозги в рабочее состояние. Вчера он так устал, что не смог оценить сполна масштабы бедствия. Бен закашлялся и, стараясь придушить звук, зажал рот руками. Отдышавшись, сел на кровати.
Голоса звучали совсем рядом, прямо за дверью. От непрошенных гостей не стоило ждать ничего хорошего. Уокер схватил кухонный нож, предусмотрительно оставленный рядом с кроватью.
– Быстрее, тащи одеяла, – сказал мужчина.
Уокер подошел к окну и аккуратно раздвинул занавески. Через три номера стояла побитая жизнью «Шеви-Нова» семидесятых годов выпуска. Мужчина лет сорока что-то грузил в багажник. На улицу вышла девочка с охапкой одеял. Они полетели на заднее сиденье. Девочка опять скрылась в номере, но скоро вернулась с мальчиком чуть постарше. Раздался женский голос.
– Билли, ты носки забыл.
– Бетти, не шуми так! – испуганно шикнул дядька.
Обычная семья, в таком же положении, что и Бен: вломились в мотель, чтобы переночевать под крышей. Его они не заметили.
Уокер бросил нож на постель, отодвинул шкаф и распахнул дверь. Девочка вскрикнула. В руках мужчины появился пистолет.
– Ой, – сказал Уокер, поднимая руки. – Простите, не хотел вас пугать! Все в порядке. Я мирный человек, никого не трогаю.
Глаза мужчины сузились.
– Руки не опускай. Иди сюда. Дернешься – стреляю. Бекки, Билли, вернитесь в номер.
Дети исчезли.
– Дверь закройте, – скомандовал отец. Когда дети спрятались, он заговорил с Уокером. – Ты один?
– Да, сэр. Послушайте, не надо в меня целиться.
– Закрой дверь за собой. Одной рукой.
Уокер подчинился.
– Я один, честное слово. Внутри, кроме мотоцикла, ничего нет. – Не опуская рук, он кивнул на «Шеви». – Нам пришла одна и та же мысль. Я ночью взломал дверь. Спал как убитый. Не слышал, как вы приехали.
Изучив Уокера с ног до головы, мужчина решил, что тот не представляет угрозы.
– Ладно, можешь опустить руки. – Он убрал пистолет в кобуру.
– Спасибо. – Бен решил разбавить серьезность момента. – Прибарахлились слегонца?
Шутку не оценили.
– Куда едешь? – спросил мужик.
– Сам не знаю. Хотел заглянуть в Твентинайн-Палмс, тут неподалеку. – Уокер протянул ладонь. – Меня зовут Бен Уокер. Я из Лос-Анджелеса.
Мужик осторожно пожал ее.
– Гэри Франклин. Мы оттуда же.
– Куда собираетесь?
– В Мексику. – Франклин развернулся к мотелю и взмахом руки позвал родных на улицу. Дети вышли вместе с женщиной, ровесницей Франклина. Приятная семья, хоть и товарищи Бена по несчастью: такие же напуганные, голодные и растерянные.
– Это Билли, Бекки и моя жена, Венди.
Уокер с улыбкой представился.
– Побыстрее собирай вещи, – скомандовал Франклин жене. – Надо убираться отсюда.
Та кивнула и скрылась в номере. Дети не сводили с Уокера глаз.
– Трудные времена, – заметил Франклин.
– Ага. Из Мексики есть новости? Там как, безопасно? – спросил Уокер.
– Понятия не имею. Я так думаю, всяко лучше, чем у нас. Вряд ли они подозревали, что нелегальные иммигранты когда-нибудь ринутся назад.
Уокер кивнул.