Homefront. Голос свободы - Раймонд Бенсон, Джон Милиус (2010)
-
Год:2010
-
Название:Homefront. Голос свободы
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Антон Скобин
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:113
-
ISBN:978-5-271-43147-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Homefront. Голос свободы - Раймонд Бенсон, Джон Милиус читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Мы слышали, отсюда до Палм-Спрингз орудуют банды мотоциклистов. Преступников. Останавливают людей на дороге, грабят их. А если те сопротивляются, убивают.
– Или хуже, – добавила жена.
Он понял, что она хотела сказать.
– Я таких не встречал. У них мотоциклы на ходу?
Мужчина отхлебнул своей газировки и ответил:
– Многие уже справились с ремонтом своих авто. Со старыми моделями это совсем не трудно. Это новые, набитые всякой электроникой – настоящая беда.
– Сколько же времени уйдет, чтобы все стало как прежде?
Мужчина бросил на Уокера удивленный взгляд:
– О чем вы говорите! Как прежде не станет никогда. Северокорейцы уделали нас по полной.
– Вы уверены, что это корейцы?
– Да. У меня приятель в Бербанке. Мы, кстати, оттуда. У него любительская радиостанция в подвале. ЭМИ ее не пожег. Он рассказал, что время от времени ловит передачи от Чрезвычайной радиовещательной службы. Я уж и не знаю, как им удается передавать сообщения при том, что вся радиовещательная сеть в стране лежит. Скорее всего, где-то остались защищенные передатчики. В момент импульса они оказались в подвалах или еще где-то. Как бы то ни было, он говорит, по сообщениям из Вашингтона, во всем виноваты корейцы.
– Я сразу был в этом уверен, – похвастался Уокер.
– По слухам, они уже высадились на Гавайях.
– Не может быть!
Собеседник пожал плечами:
– За что купил, за то и продаю.
Уокер дожевывал лепешку в полной тишине. Когда со скудной пищей было покончено, он поинтересовался:
– А вы, ребята, куда направляетесь?
– Хотим добраться до Феникса. У Нэнси там семья.
Он показал на жену.
– Кстати, меня зовут Бен Уокер.
Он протянул руку. Семью звали Паттерсоны. Уокер искоса взглянул на пару латинос за соседним столом. Доев, те закурили сигареты, ни разу не взглянув в сторону белых американцев. Не удивительно. За последние два десятилетия межрасовые отношения в Лос-Анджелесе и вокруг него совсем испортились. А во всем виноваты антииммиграционные законы и, как следствие, взаимная вражда людей с разным цветом кожи. Какая теперь разница, подумалось Уокеру. То, что теперь происходит в Америке, ударит и по Мексике, и по Канаде, не говоря уже обо всем остальном мире. Сейчас как никогда важно ладить друг с другом, а не враждовать.
Уокер поднялся выбросить мусор, как вдруг все повернулись на звук мотоциклетных двигателей. Звук доносился с востока, от второстепенной дороги, примыкавшей к магистрали.
– Черт! – Паттерсон нахмурился.
Нахмурился он не зря. То была банда, семеро крутых парней на «Харлеях». Татуированные с ног до головы, здоровенные, с автоматами.
Срань господня.
В кафешке все замерли.
Предводитель показал рукой: остановка. Мотоциклисты съехали с дороги, сбросили скорость и остановились у тележки с тамале.
– Ну, что я говорил? – прошипел Паттерсон.
– Тише, – прошептал Уокер в ответ.
Грязные и засаленные байкеры последний раз мылись, похоже, задолго до ЭМИ. Воняло от них так, что даже на свежем воздухе было невыносимо. Главарь отличался от остальных отсутствием глаза и косухи.
– И что это у нас тут? – проревел он. – Тамале! Братва, обедаем! Я угощаю!
Шумная и радостная «братва» слезла с мотоциклов. Уокер взглянул на мексиканскую пару за лотком. Те неуверенно улыбались мотоциклистам. Одноглазый подошел к лотку, пока его дружки занимали позиции. Двое стояли «на шухере», оглядывая дорогу в оба конца. Парень с рябой рожей держался возле вожака. Остальные трое направились к посетителям за столиками.
– И сколько у тебя там тамале, амиго? – спросил главарь.
Хозяин поднял крышку не лотке с продуктами и пересчитал. Он ответил по-испански.
– Прости, я что-то не расслышал. Ты ведь американец? Вот и говори по-английски.
Этого мексиканец сделать не мог.
За него ответил Уокер.
– Он говорит, что осталось двадцать три.