За чертой - Кормак Маккарти (1994)
-
Год:1994
-
Название:За чертой
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Владимир Бошняк
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:229
-
ISBN:978-5-389-07832-1, 978-5-389-06655-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
За чертой - Кормак Маккарти читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Однажды он увидел его в горах — его и двоих его подручных; они втроем в сумерках спускались по гребню. У альгуасила была короткая сабля в ножнах на поясе, и, кто бы ни окликал его, он никогда не отзывался.
Кихада откинулся на спинку кресла и сидел, скрестив ноги в сапогах, с чашкой на коленях. Оба смотрели в огонь. Будто следят за процессом обжига. Кихада поднял чашку, будто хочет отпить. Но снова ее опустил.
— Бабикора — это сплошная огромная латифундия,{104} — сказал он. — Которая сохранилась только благодаря богатству и влиянию мистера Херста. А вокруг тысячи campesinos[837] в лохмотьях. Как думаешь, кто одержит верх?
— Не знаю.
— Его дни сочтены.{105}
— Мистера Херста?
— Да.
— А зачем вы на него работаете?
— Затем, что мне платят деньги.
— А кто такой был Сокорро Ривера?
Кихада тихонько постучал по ободку своей чашки золотым кольцом на пальце:
— Сокорро Ривера пытался поднимать рабочих на борьбу с этой латифундией.{106} Пять лет назад его и еще двоих убили на окраине Лас-Баритаса бойцы из «Белой гвардии». Убитых вместе с ним звали Креценсио Масиас и Мануэль Хименес.
Билли кивнул.
— Дух Мексики очень стар, — сказал Кихада. — Кто говорит, что постиг его, либо дурак, либо лжец. Либо и то и другое. Теперь, когда янки их снова предали, мексиканцы принялись выставлять напоказ свое индейское происхождение. Но для нас они все равно чужие. Особенно для народа яки. У яки хорошая память.
— Наверное, вы правы. А вы моего брата видели с тех пор, как мы с ним забирали лошадей?
— Нет.
— А откуда вы про него все это знаете?
— Он сам себя загнал в ловушку. Куда в его положении кинешься? Со всей неизбежностью он оказался у Касареса. Всегда идешь к врагам своих врагов.
— Ему же было всего пятнадцать. Ну, шестнадцать…
— Тем более.
— Они там, наверное, не очень-то о нем заботились, да?
— Он не хотел, чтобы о нем заботились. Хотел стрелять, убивать людей. То, что делает человека хорошим врагом, делает и хорошим другом.
— И все равно вы работаете на мистера Херста?
— Все равно.
Повернув голову, он посмотрел на Билли.
— Я ведь не мексиканец, — сказал он. — Так что путы патриотизма мне чужды. Все эти условности… У меня другое.
— А вы могли бы его сами застрелить?
— Твоего брата?
— Да.
— Ну, если бы до этого дошло… Да, мог бы.
— Может, мне не следовало пить ваш кофе.
— Может, и не следовало.
Они долго сидели молча. Потом Кихада наклонился и уставился в чашку.
— Надо было ему ехать домой, — сказал он.
— Это верно.
— Так почему же он здесь остался?
— Не знаю. Может быть, из-за девушки.
— А что, девушка не хотела с ним уезжать?
— Да, может быть, она бы и поехала. Вот только дома, куда уехать, у него фактически не было.
— Наверное, как раз тебе-то и надо было заботиться о нем получше.
— О нем не так-то просто было заботиться. Вы это сами говорили.
— Говорил.
— А что говорит корридо?
Кихада покачал головой:
— Корридо говорит все и не говорит ничего. Легенду о гюэрито я слышал много лет назад. Когда твой брат еще на свет не народился.
— Вы полагаете, она не про него?
— Почему же, про него. Легенда говорит то, что ей самой нужно сказать. Говорит то, что требуется для развития сюжета. Вообще, корридо — это учебник истории для бедных. Легенда не обязана хранить верность исторической правде, а только правде человеческой. В ней рассказывается об одном человеке, который представляет собой всех людей. В легенде заранее задано, что, когда встречаются двое, могут произойти лишь две вещи, и ничего, кроме них. В одном случае рождается ложь, в другом — смерть.
— По-вашему выходит, что правда в смерти.