Содом и Гоморра. Города окрестности Сей - Кормак Маккарти (2013)
-
Год:2013
-
Название:Содом и Гоморра. Города окрестности Сей
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Владимир Бошняк
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:142
-
ISBN:978-5-389-07278-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Содом и Гоморра. Города окрестности Сей - Кормак Маккарти читать онлайн бесплатно полную версию книги
Пошел по двору. Кроуфорд познакомил его со вторым мужчиной, и втроем они пошли к корралю.
— Как две капли похож на того коня, на котором рассекал старина Чавес, — сказал этот второй.
— Насколько мне известно, родственной связи между ними нет.
— А с тем конем была вообще занятная история.
— Еще какая.
— Думаешь, конь правда может горевать по человеку?
— Нет. А ты думаешь, может?
— Нет. Но история тогда приключилась и впрямь странная.
— Еще бы.
Мужчина обошел коня вокруг, пока Джон-Грейди держал его. Пощупал ладонью место позади передней ноги коня, заглянул ему в глаз. Пятясь, прошел к задним ногам, поднял одну, вновь опустил, но на копыто даже не взглянул и в рот коню тоже не стал заглядывать.
— Говоришь, три года ему?
— Да, сэр.
— Прокатись на нем чуток.
Джон-Грейди проехался на коне туда и обратно, повернул его, сдал задом, потом легким кентером{42} обогнул весь периметр корраля.
— Чего это вдруг парню вздумалось продавать его?
Мэк промолчал. Стоят смотрят на коня. Потом Мэк наконец отозвался:
— Ему просто нужны деньги. А конь хороший.
— Что скажешь, Джуниор?
— Ты ж меня все равно не послушаешь. Конечно, куда мне до Мэка.
— Это не мой конь, — сказал Мэк.
— Ну так что скажешь?
Кроуфорд сплюнул:
— Очень справный коняшка, на мой взгляд.
— Сколько он за него возьмет?
— Сколько он просит.
Стоят смотрят.
— Мой предел — две с половиной.
Мэк покачал головой.
— А это и впрямь его конь?
Мэк кивнул.
— Да, — сказал он. — Его. Но если он отдаст этого коня за две с половиной сотни долларов, я его к чертовой матери рассчитаю. Не потерплю у себя такого дурака. Который может сам себя облапошить.
Приятель Кроуфорда стоит, носком сапога ковыряет землю. Покосился на Кроуфорда, вновь с интересом глянул на коня, перевел взгляд на Мэка:
— А если три сотни?
— Вы готовы дать три?
— Да, сэр.
— Джон-Грейди, — позвал Мэк.
— Да, сэр?
— Веди коня этого джентльмена сюда и снимай с него свое седло.
— Да, сэр, — сказал Джон-Грейди.
Когда он вернулся тем вечером, Орен и Трой все еще сидели за столом, пили кофе; он вынул из духовки свою тарелку, налил в кружку и присоединился к ним.
— Говорят, ты теперь у нас ходишь пеши, — сказал Орен.
— Вроде того.
— Решил, поди, что из такого негодяя делать коня себе дороже.
— Просто мне понадобились деньги.
— Мэк говорит, тот мужик не рискнул на него даже разок взобраться.
— Не рискнул.
— Про него, наверно, уже слухи по округе ходят.
— Может быть.
— Так что ты о нем, не ровен час, еще услышишь.
— Может быть.
Сидят смотрят, как он ест.
— Этот ковбой думает, что кони соображают получше некоторых людей, — сказал Трой.
— Может, он и не зря так думает.
— Ну, значит, вы все общались с одними лошадьми, а я с другими.
— Скорее, мы общались с разными людьми.
— Не знаю, — сказал Трой. — Мне лично случалось встречаться с такими, что о-го-го.
— И как ты с ними ладил?
Джон-Грейди поднял взгляд. Улыбнулся. Орен шуршал в пачке, выковыривая сигарету.
— Лошади все сумасшедшие, — сказал он. — В той или иной степени. Но в их пользу говорит хотя бы то, что они не пытаются от тебя это скрыть.
Опустив руку вниз, он чиркнул спичкой по нижней стороне сиденья своего стула, прикурил, взмахом руки загасил спичку и бросил ее в пепельницу.
— Почему это они сумасшедшие? — удивился Джон-Грейди.
— Почему я так думаю или почему они именно такие?
— Почему сумасшедшие?
— Да они от природы такие. У коня два мозга. Он одним глазом видит одно, а другим другое. По глазу на каждую сторону: глаз направо и глаз налево.
— У рыб, кстати, так же, — сказал Трой.
— Ну… Тоже верно.
— А что, у рыбы два мозга?