Экспедиция к Южному полюсу. 1910–1912 гг. Прощальные - Роберт Фолкон Скотт (2009)
-
Год:2009
-
Название:Экспедиция к Южному полюсу. 1910–1912 гг. Прощальные
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:В. Островский
-
Издательство:ДРОФА
-
Страниц:252
-
ISBN:978-5-358-05472-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Экспедиция к Южному полюсу. 1910–1912 гг. Прощальные - Роберт Фолкон Скотт читать онлайн бесплатно полную версию книги
Как только подул ветер, лед, не медля ни минуты, пошел к северу. Из этого видно, что наша недавняя экскурсия была весьма рискованной. Шаткость здешних условий невероятна. Во всяком случае, такого глупого заигрывания с молодым льдом больше не будет. Вследствие этого я решил, что возвращение на станцию лошадей придется отложить, должно быть, до сравнительно позднего срока.
Ходил вчера ко Второму кратеру возвышенности Прибытия, собираясь оттуда посмотреть, в каком состоянии более северные бухты, но снег так несло, что ничего не было видно. Смутно виднеющаяся на горизонте белая линия как бы указывает на то, что вышедший лед не унесло далеко отсюда.
Видели вчера несколько поморников; время для них очень позднее. Тюлени неохотно выходят на лед. Сегодня один сидел у мыса Армитедж, но в нашей бухте уже три дня, как они не показываются. Лошади, наверно, смогут пойти на станцию еще не скоро.
Понедельник, 10 апреля.Днем. Думал сегодня отправиться к мысу Эванса. Поднял всех рано, но когда, позавтракав, мы совсем было собрались в путь, небо вдруг помрачнело и пошел снег. Так, с малыми промежутками, продолжалось весь день, и только к закату прояснилось. Условия самые скверные для нашего предприятия: дальше ста ярдов мы не видели бы ничего.
Все слагается неблагоприятно для прочного замерзания пролива.
Четверг, 13 апреля. Покинули мыс Хижины во вторник в 9 ч утра. Пошло нас девять человек: я, Боуэрс, квартирмейстер Эдгар Эванс, Тэйлор — с одной палаткой; лейтенант Эванс, Гран, Крин, Дэбенхэм и Райт — с другой.
В старом доме остался Уилсон и при нем — Мирз, Форд, Кэохэйн, Отс, Аткинсон и Черри‑Гаррард. Они проводили нас по склону до вершины горы. Считалось долгом чести взобраться до самого верха без передышки. Я нахожу это утомительным подвигом, особенно рано утром, однако должен был покориться правилу.
Погода хороша. Мы прошли мимо Касл‑Рока с восточной стороны; на склонах лежал рыхлый снег. Перевалив через хребет, нашли ровную поверхность, чисто выметенную ветром, и прошли мимо обоих кратеров уже с западной стороны отсюда. Как и ожидали, увидели в бухтах по обеим сторонам глетчера твердый лед, но в ближайшей бухте его было очень немного. Ясно, что, прежде чем спуститься вниз, нам придется долго идти вдоль западного склона, а тогда представится задача: как перейти через береговые скалы? Когда мы отошли на 7,5 мили, поднялся ветер, стемнело, и поэтому в критическую минуту, в 2 ч пополудни, сделали привал и заварили чай.
Полчаса спустя погода прояснилась. Мы получили возможность осмотреть место для спуска к ледяным береговым утесам, но весь скат от скалы Хаттона до самого Эребуса был в трещинах и расселинах. Выбрали удобную тропу по направлению к краю утесов, только у самых утесов спуска не могли найти: самое низкое место представляло отвесный обрыв высотой в 24 фута.
Когда мы сюда дошли, ветер усилился, снег мело с хребта — надо было быстро на что‑нибудь решиться. Я пробрался к краю обрыва и нарубил во льду углубления для ног, стоя в которых можно было действовать веревкой. К счастью, этот карниз был удобен для такой работы, и я спустил по веревке троих: Э. Эванса, Боуэрса и Тэйлора. После благополучно спустил сани, как были, нагруженными, а затем и всех остальных. Для последних троих я плотно вбил кол в снег, закинул за него веревку, и стоявшие наверху спускали товарищей вниз. Сам я спустился последним. Все это было исполнено в каких‑нибудь 20 минут, легко и аккуратно. От мороза никто серьезно не пострадал. Очень доволен результатом.