Клык и коготь - Джо Уолтон (2003)
-
Год:2003
-
Название:Клык и коготь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Владимир Беленкович
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:38
-
ISBN:978-5-17-114439-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Клык и коготь - Джо Уолтон читать онлайн бесплатно полную версию книги
Селендра молча откусила несколько раз от своей порции. Затем она подняла голову. Ее фиалковые глаза наполнились слезами и быстро вращались.
– Почему вы все на меня так смотрите и ничего не говорите? – спросила она. – Я не сделала ничего дурного, ничего. Я не опозорена. Я отказываюсь быть обесчещенной.
– Конечно нет, – сказала Эйнар, тут же подойдя к сестре и охватив ее крыльями. – Пойдем в нашу пещеру, ты отдохнешь, и тебе сразу станет лучше.
Сестры вместе отправились на выход.
– Я что, правда розовая? – спросила Селендра Эйнар, как только они остались одни. – Настолько розовая, что всем видно?
– Ну, самую малость, временами, – ответила Эйнар. – Это скоро пройдет, я уверена, если ты не позволила ему приблизиться к себе.
– Я позволила, – призналась Селендра. – Я была так поражена, что не могла сдвинуться с места, и он подошел совсем близко, даже прислонился ко мне.
– Что же нам делать? – спросила Эйнар. – Пенн и в самом деле собирается выбрать наименьшее из зол, он выдаст тебя замуж. Что еще тебе остается?
– Эймер должна знать, – решительно ответила Селендра. – Позови Эймер и расскажи ей, что случилось. Если есть хоть какой-то способ вернуть мне мой цвет, она знает.
Селендра отправилась в спальню, а Эйнар поспешила, чтобы отыскать Эймер.
10. Сестринский обет
Пока Эйнар рассказывала, что произошло, Эймер охала и причитала, а в конце обложила Фрелта презрительной бранью, и все это на одном горячем дыхании. Затем она велела привести Селендру в кухню и поставила на огонь чайник, чтобы нагреть воды.
– Ты уже достаточно взрослая, чтобы все понимать, – начала она, когда вошла розовая и несчастная Селендра. – Я не могу обращаться с тобой как с ребенком, которому обманом дают лекарство.
– Я приму его, что бы это ни было, – взмолилась Селендра.
– Скорее всего, оно вернет твой прежний облик без последствий, – сказала Эймер, растирая в ступке травы. – Но ты должна знать, что остается вероятность, что оно не сработает или сработает слишком хорошо. Это лекарство, а не магия, а лекарство работает по законам чисел, а не по законам природы.
– По законам чисел? – переспросила сбитая с толку и все еще розовая Селендра. – Дай мне его, и я досчитаю, до сколько скажешь.
– Вот это будет уже магия, – ответила Эймер, улыбаясь и показывая зубы. – Кроме того, оно должно настояться, тебе придется подождать. Эйнар сказала, что он коснулся тебя?
– Он навалился на меня, – призналась Селендра во второй раз. Она осела и прилегла на полу, сложив голову на передние лапы и наполовину обернувшись крыльями, едва ли не сильнее пораженная воспоминанием, чем самим происшествием.
Эйнар со слезами на глазах тоже расправила крылья, чтобы укрыть сестру.
– Надо что-то делать, – сказала она Эймер.
– Я делаю все, что могу, – ответила та. – Конечно, хорошо бы этот настой помог тебе забыть обо всем этом. Но вот что я имела в виду, когда говорила про закон чисел. Большинству драконов это не вредит, только вот нельзя заранее сказать, не попадешь ли ты в число тех немногих, кому это может все-таки навредить.
– Я выпью это, – сказала Селендра тихо, почти неслышно.
– Ты должна понимать, – настаивала Эймер. Вода закипела, и она залила смесь в горшке кипятком. Там были молотые семена, какие-то зеленые водоросли и еще что-то красное и сушеное, что разбухло в воде и распустилось совсем как цветок. Эймер старательно все перемешала и отставила горшок в сторону.
– Если это не сработает, хуже, чем сейчас, тебе не станет. Если сработает, будет хорошо, просто замечательно. А если сработает слишком хорошо, ты восстановишься, но не сможешь розоветь как положено, когда придет время. Теперь сядь и скажи мне, что ты поняла все, что я тебе говорила, прежде чем я дам тебе это.