Слишком поздно - Алан Александр Милн (1939)
-
Год:1939
-
Название:Слишком поздно
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Майя Лахути, Марина Клеветенко
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:130
-
ISBN:978-5-17-079366-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
«Мы и вы – не одно и то же. Для вас принадлежат центральные улицы, нам – черные окраины. Ваше время – денек, наше – ночь. Мы живем лишь только «сейчас». Вы нас презираете. Мы вас недолюбливаем. Вы сможете попасть в наш мир. Мы в ваш – ни разу. Практически никогда». ЛИЗ МЮРРЕЙ появилась в одном из несчастных районов Нью-Йорка в семье наркомана и путаны. Некоторое количество лет жила на улице. Сейчас – раз из самых нужных ораторов. Выступала на одной сцене со Стивеном Кови, Мишей Горбачевым. Ситуацию ее жизни Ронда Берн включила в личный знаменитый план «Герой». Я заботливо исследовала черты мамы, запоминала их и затем ассоциировала со собственным отблеском в зеркале. Я распускала волосы буквально например же, как у нее на фото. Стоя у зеркала, я медлительно водила пальцем по собственному лицу, начиная с око. Наши очи довольно смахивают, не все, у мамы они кофейного цвета, а у меня желто-зеленые, как у бабули. Затем я начала ассоциировать губки и взяла в толк, собственно что они у нас также довольно смахивают. Не обращая внимания на то собственно что у нас есть совместные черты, моя мама значительно привлекательнее меня.»
Слишком поздно - Алан Александр Милн читать онлайн бесплатно полную версию книги
Несколько лет спустя я написал для «Панча» серию «Маленьких пьес для любительского театра». Та пьеса в серию вполне вписывалась. Герой мог быть на выбор — французом во времена Франко-прусской войны, круглоголовым во время Английской революции или южанином в войне Севера с Югом. Раненный в бою, он с трудом добирается до дома своей возлюбленной, а там — сюрприз! — расквартирован немец, или роялист, или северянин. И не только расквартирован, а еще и пристает к героине с неподобающими знаками внимания. За такую роль берешься в полной уверенности, что ты будешь главным героем, и вдруг в ходе центральной сцены выясняется, что на самом деле герой — твой соперник. Он произносит возвышенные монологи, жертвуя воинским долгом и собственными чувствами ради безответной любви. Я-то был не прочь пребывать на заднем плане, раз уж нельзя отсидеться дома. Поскольку меня тяжело ранили, у нас с героиней происходило бурное объяснение на полу, причем моя голова находилась между огнями рампы, а в такой позиции нелегко вспомнить длинную речь, описывающую мои переживания во время битвы при Седане. Во всяком случае, я старался. Одна строчка навсегда врезалась в память: «Всю долгую ночь напролет я думал о тебе». Героиня погладила меня по голове, отодвинув ее подальше от прожектора. Жаль, не помню, как выглядела та девушка. Я повторил: «Всю долгую ночь напролет я думал о вас… о тебе», — гадая, что же делать дальше. Положение спас немецкий полковник. Не дождавшись нужной реплики, он вышел на сцену и сурово сообщил, что я его пленник, после чего оставил нас наедине. Впору отчаяться, но тут выяснилось, что еще не все потеряно: имеется потайной ход, где мы с героиней играли детьми. Героиня помогла мне подняться на ноги, и мы сыграли трогательную сцену прощания. «Всю долгую ночь напролет…» — завел было я, но девушка очень спешила. «Скорее, скорее! — вскричала она. — Тебе нужно уходить!» Она привела меня к хитро замаскированной дверке. Со словами «Прощай, любимая!» я распахнул дверь и попал в объятия полковника. Он все знал и подкараулил меня на пути к спасению. Полковник кратко объявил, что я по-прежнему его пленник, и снова нас оставил. Положение казалось безнадежным. В любой другой пьесе так оно и было бы, но мы, к счастью, вспомнили, что есть еще и другой потайной ход — там мы тоже играли в детстве. Вторая прощальная сцена прошла веселее. Меня воодушевляло сознание, что через пять минут я смогу навсегда уйти со сцены, а в следующем триместре буду редактировать «Гранту». С криком «Прощай, любимая!» я распахнул дверь и вновь оказался в объятиях полковника. Он буквально все предусмотрел; как с таким бороться? Я вдруг тоскливо вспомнил, что в программе еще один спектакль. Тут полковник вышел на середину и произнес пламенную самоотверженную речь, возвращая мне крошку Рене и свободу. А я хотел только одного — уехать наконец из Ипсуича.
Но и в Ипсуиче можно готовиться к предстоящему триместру. В тишине своей комнаты, забыв ненадолго о Франко-прусской войне, я написал балладу. Вот ее начало:
Мэри, ах, Мэри, в далекой стране
Думал я о тебе, думай ты обо мне!
Он думал о них, а они о тебе,
О нашей с тобою печальной судьбе.
Всю долгую ночь напролет я думал о Мэри и к утру закончил свое первое произведение для новой «Гранты». Сам в качестве редактора рассмотрел его и одобрил. Так началась моя редакторская деятельность.
3
По обычаю в первый день триместра студенты встречались со своим куратором. Он произносил приветственную речь и сообщал о возможных изменениях в правилах университета или колледжа. В первый день весеннего триместра 1902 года куратор закончил традиционную вступительную речь словами:
— Все, джентльмены, благодарю вас. Мистер Милн, задержитесь, пожалуйста.
Все разошлись, недоумевая, что я такого сделал. Я тоже терялся в догадках.
Куратор мне объяснил. Разговор шел примерно так:
— Я слышал, в этом триместре вы намерены редактировать «Гранту»?