Исчезнувшие - Анжела Марсонс (2016)
-
Год:2016
-
Название:Исчезнувшие
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Андрей Петухов
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:43
-
ISBN:978-5-699-99672-8, 978-5-699-94314-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Исчезнувшие - Анжела Марсонс читать онлайн бесплатно полную версию книги
– А знаешь, Ким, ты, наверное, была права тогда. Но сейчас меня волнует только вопрос, когда я смогу увидеть Чарли.
Стоун кивнула в знак понимания, а Карен прикрыла рот ладонью, стараясь подавить зевок.
– Почти три часа. – Ким взглянула на часы. – Постарайся поспать хоть пару часов, хорошо?
Карен кивнула и еще раз дотронулась до своего телефона.
Подавшись вперед, Ким накрыла руку Карен своей. Испуганные глаза впились в нее.
Несколько мгновений они смотрели друг на друга.
– Я верну твою детку домой.
Карен кивнула в ответ и сжала руку Ким. Затем, еще раз зевнув, вышла из кухни. В любых ситуациях организму необходим отдых – и хотя стресс, страх, беспокойство и выброс адреналина могут долго поддерживать тело в функциональном состоянии, рано или поздно наступает изнеможение.
Правда, до Ким оно еще не добралось.
Пора было возвращаться в штаб.
Она протянула руку и взяла фотографию.
Глава 21
Ким выбросила использованный фильтр в мусорное ведро. Влажный комок кофе с глухим звуком упал на дно. После этого она поместила в машину белый хрустящий треугольник и насыпала в него четыре полные ложки кофе. Потом, подумав, добавила еще одну.
Она сидела за столом и ждала, не отрывая глаз от фотографии на стене.
Ее потрясла чистота и непорочность девочек. Обе улыбались в камеру – мгновенный снимок застывшей навсегда радости. Две юных души в защищенном мире, окружающем их и состоящем из их семей, их друзей, их невинности.
Ким пыталась вспомнить, был ли в ее собственной жизни момент, когда можно было бы сделать подобную фотографию.
Возможно, что в возрасте от десяти до тринадцати ее еще можно было заснять улыбающейся. С Эрикой по одну сторону от нее и с Китом по другую, она чувствовала себя в безопасности в приемной семье № 4. Правда, доброта этих людей так и не смогла стереть в ее памяти прошлое.
Она не могла думать о Ките и Эрике, не вспоминая Мики. В ячейке ее памяти под маркировкой «потери» хранились воспоминания о всех них.
На мгновение Ким закрыла глаза. Как бы изменилась их жизнь, если б их матерью была Эрика?
Ким быстро отогнала эти мысли прочь. Погружение в глубины воспоминаний напоминало ей бег по минному полю. Стоит задержаться на мгновение, и тебя разорвет на мелкие кусочки.
Хоть ей этого и не хотелось, но она была вынуждена признаться себе, что слова Карен вывели ее из себя. Описание материнской любви в ее устах было совсем далеко от того, что Ким испытала в своей собственной жизни. И эта всепоглощающая привязанность к ребенку, о которой говорила Карен, была Ким непонятна. У нее не было никакой точки отсчета, поэтому она не могла постичь эту мысль. И с матерью у нее не было никакой волшебной связи. Ким слишком много времени тратила на то, чтобы они с Мики просто выжили.
Разговор с Карен вернул ее в прошлое, и теперь Ким не могла от него избавиться. Оно было совсем рядом. Здесь, в этой комнате.
Стоун оттолкнула кресло, открыла дверь и осторожно вышла в холл.
– С вами все в порядке, мэм? – раздалось из угла.
– А я думала, что вы спите, – сказала Ким Лукасу, который уже вернулся на свой пост.
– Пару часиков прихватил. Теперь все будет в порядке до самой смены, – ответил молодой констебль.
Ким кивнула и открыла тяжелую дубовую входную дверь. В тех местах, где ее кожа была обнажена, в нее немедленно впился мороз. Она радостно шагнула ему навстречу, засунула руки в карманы и, высоко подняв голову, повернулась навстречу холодному ветру. Он кружился вокруг ее головы и попытался отморозить ей уши, прежде чем толкнул ее на куст, который передал движение дальше, так что весь ряд хвойных кустарников наклонился в правую сторону.