Мадам Мидас - Фергюс Хьюм (2017)
-
Год:2017
-
Название:Мадам Мидас
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Анна Овчинникова
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:39
-
ISBN:978-5-699-91346-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Мадам Мидас - Фергюс Хьюм читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Ты был джентльменом, имеешь ты в виду, – поправил старший партнер, злобно взглянув на него единственным глазом. – А кто ты теперь?
– Биржевой маклер, – ответил тот, прихлебывая виски.
– И черта с два ты в этом преуспеваешь, – ответил Сливерс, присев на краешек стола, из-за чего его деревянная нога вытянулась вперед. Старик немедленно воспользовался этим, чтобы угрожающе направить ее в сторону Рэндольфа.
– Послушай, – тут же дерзко вскинулся этот джентльмен, внезапно выпрямившись в кресле, – брось эти личные выпады и переходи к делу! Что нам следует предпринять? Ванделуп прочно там обосновался, но нет ни малейшего шанса на то, что моя жена влюбится в него.
– Подожди, – сказал Сливерс, флегматично покачивая деревянной ногой вверх-вниз, – подожди, слепой дурак, подожди.
– Подожди вагонетки! – завопил за спиной хозяина Билли.
И тут же вскарабкался Сливерсу на плечо, дополнив свое предложение словами: «О, моя драгоценная матушка!»
– Ты всегда говоришь «подожди», – прорычал Вилльерс, не обращая внимания на вмешательство Билли. – А я скажу – мы не можем больше ждать! Вскоре они наткнутся на «Жилу Дьявола», и тогда всему конец!
– Значит, тебе следует отправиться на Пактол и повидаться с женой, – предложил Сливерс.
– Не пойду, – мрачно ответил Рэндольф, – она проломит мне голову.
– Ба! Ты боишься женщины? – злобно прорычал Сливерс.
– Нет, но я боюсь Макинтоша и остальных, – нехотя признался Вилльерс. – Что может сделать один человек против двадцати этих дьяволов? Да они меня убьют, если я там появлюсь, и моя бесчеловечная женушка даже пальцем не шевельнет, чтобы меня спасти!
– Ты – дьявол! – заметил Билли, наблюдая за Рэндольфом со своего любимого местечка на хозяйском плече. – О господи! Ха, ха, ха! – Он разразился хохотом, вытянулся в струнку, завопил: «Брехня!» – после чего заткнулся.
– Что толку ходить вокруг да около, – сказал одноногий, слезая со стола. – Отправляйся в окрестности участка – может, тебе удастся ее перехватить. А потом задай ей перцу!
– И что я должен ей сказать? – беспомощно спросил Вилльерс.
Сливерс посмотрел на него с пламенным презрением в единственном глазу.
– «Сказать»! – заорал он, размахивая пробковой рукой. – Скажи о своей распродьявольской чести! Скажи, что она волочит по грязи твое благородное имя! Скажи, что разведешься с ней, если она не отдаст тебе половину доли в Пактоле. Это ее испугает.
– Брехня! – снова вскричал попугай.
– О нет, не испугает, – возразил Рэндольф. – Бахвал – это пес, который лает, но не кусает. Я пытался вести такую игру, но безуспешно.
– Тогда поступай, как знаешь, – угрюмо поворчал Сливерс и, усевшись в кресло, налил себе виски. – Мне плевать, что ты там сделаешь, лишь бы мне проникнуть на Пактол. И как только я окажусь там, сам дьявол меня оттуда не вытащит!
Вилльерс подумал минуту, встал и повернулся, чтобы уйти.
– Я попробую, – сказал он, направившись к двери. – Но ничего не получится. Я же говорю – она просто кремень!
Кивнув на прощанье, отвергнутый муж вышел и потащился по коридору.
– Кремень, вот как? – вскричал старик, неистово колотя по полу деревянной ногой. – Тогда я ее раздроблю, я раздавлю ее, я смелю ее в порошок, будь она проклята!
В приступе ярости Сливерс стряхнул Билли с плеча и сделал длинный глоток виски.
* * *
Тем временем мистер Вилльерс, боясь, что его покинут остатки храбрости, отправился в ближайший отель и выпил столько, что привел себя в обычно несвойственное ему бесшабашное состояние. Воспламенившись подобным образом, он пошел на железнодорожный вокзал, сел в поезд, идущий на участок Пактол, а по прибытии опрокинул еще один стаканчик виски, чтобы укрепить нервишки.
Но эта последняя соломинка сломала спину верблюда. Еще одна порция выпивки ввергла мистера Вилльерса в то одурелое состояние, которое на языке жителей колонии называется «быть под мухой».