Птица не упадет - Уилбур Смит (1977)
-
Год:1977
-
Название:Птица не упадет
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Дмитрий Арсеньев
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:256
-
ISBN:978-5-271-42557-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Птица не упадет - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Я лично присмотрю за вами. Конечно, если мы договорились.
И только тут Марк понял, что у него вымогают взятку. Он получит работу.
— Конечно, сэр. — Ему хотелось вскочить и пуститься в пляс. — Я был бы рад считать нас равными партнерами.
— Очень хорошо. — Пятьдесят процентов комиссионных Марка — служащий на такое и не рассчитывал. — Начнете в понедельник, ровно в девять утра, — быстро сказал он и улыбнулся.
Марк радостно потирал руки, выходя из кабинета, но служащий его окликнул:
— У вас ведь есть приличный костюм, Андерс?
— Конечно, — немедленно солгал Марк.
— Наденьте его.
* * *
На индийском рынке Марк отыскал индуса-портного, который за ночь сшил ему костюм за тридцать два шиллинга.
— Прекрасный костюм, сэр, — говорил он Марку, подводя его к зеркалу в примерочной и искусно придерживая за спиной лишний материал, чтобы перед сел хорошо. — Вы будете отличной рекламой моему скромному мастерству.
— Ты, конечно, умеешь водить машину? — небрежно спросил продавец по имени Дики Лэнком, когда они подошли в демонстрационном зале к сверкающему «кадиллаку».
— Конечно, — ответил Марк.
— Ну еще бы, — сказал Дики. — Иначе ты бы не устраивался продавцом автомобилей.
— Конечно, нет.
— Садись за руль, — пригласил его Дики. — Обвезешь нас вокруг квартала.
Марк мысленно покачнулся, но его выручил быстрый язык.
— Я бы хотел, чтобы вы сначала показали мне особенности этой машины. Я никогда раньше не ездил в «кадиллаке».
На самом деле он никогда не водил ни «кадиллак», ни другие машины.
— Очень хорошо, — согласился Дики.
Они поехали по набережной, Дики насвистывал и приподнимал шляпу перед хорошенькими девушками на тротуаре, а Марк внимательно следил за всеми его действиями.
Вернувшись в магазин, Дики протянул Марку стопку бланков.
— Когда продашь машину, заполни такой бланк и обязательно получи деньги. — Он взглянул на часы. — Боже, я опаздываю. У меня чрезвычайно важное свидание за ланчем, в начале двенадцатого, очень важный клиент. — Он заговорщицки понизил голос. — На самом деле это блондинка. Хорошенькая. — И он снова подмигнул. — Пока.
— А как же цены и все прочее? — отчаянно крикнул ему вслед Марк.
— У меня на столе брошюра. Там все найдешь.
И Дики исчез через черный ход.
Марк, погруженный в чтение брошюры, неуверенно обходил «кадиллак» и бормотал вслух, пытаясь запомнить инструкции и распознать различные части машины, когда кто-то коснулся его руки.
— Простите, молодой человек, вы продавец?
Перед ним стояла пожилая пара; мужчина в отлично сшитом темном костюме, с гвоздикой в петличке, с тростью в руке.
— Мы хотели бы проехаться в машине, прежде чем примем решение, — сказала стоявшая за ним элегантная дама, по-матерински улыбаясь Марку сквозь вуаль, спускавшуюся ей на лицо с широкополой шляпы. Шляпа была украшена искусственными цветами, волосы под ней были седые и вьющиеся.
Марк почувствовал, что вот-вот поддастся панике. Он отчаянно поискал спасения, но джентльмен уже усаживал жену на переднее сиденье «кадиллака».
Марк закрыл за ними дверцу и, пригнувшись, в последний раз перелистал инструкцию по вождению.
— Выжать сцепление, переключить скорость, сильно нажать на педаль газа, отпустить сцепление, — бормотал он, пряча инструкцию в карман и усаживаясь на место шофера.
Джентльмен сел посередине заднего сиденья и положил руки на трость, серьезный и внимательный, как судья.
Его жена ласково улыбалась Марку.
— Сколько вам лет, молодой человек?
— Двадцать, мэм, почти двадцать один.
Марк нажал стартер, мотор взревел, и ей пришлось повысить голос.
— Мой сын ваш ровесник, — кивнула она.
Марк криво улыбнулся, про себя повторяя последовательность действий согласно инструкции.
Рев мотора усилился, и Марк обеими руками вцепился в руль, так что побелели костяшки пальцев.