Будь как дома… - Гочмурад Мухаммедкулиевич Гутлыев (2018)
-
Год:2018
-
Название:Будь как дома…
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Издательство:Самиздат
-
Страниц:15
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Будь как дома… - Гочмурад Мухаммедкулиевич Гутлыев читать онлайн бесплатно полную версию книги
Оборву рассказ о данном эпизоде на полуслове, в самом разгаре разворачивания сюжета намеренно, преследуя несколько целей. Разумеется, в качестве «заманухи», для поддерживания любопытства неравнодушного читателя «а что будет дальше?».
И просто потому, что в те годы, первые годы Независимости Туркменистана резко возрос поток иностранцев, желающих посетить нашу до сих пор мистическую, загадочную страну с неведомыми обычаями. А компетентных гидов, со знанием языков, и самих являющихся носителями внутренней культуры наших земляков было буквально наперечет. Поэтому не каждый человек, называющий себя «гидом-переводчиком», мог бы с достаточной долей уверенности грамотно и увлеченно ответить на тот непрекращающийся обстрел «бытовыми» (бытовыми ли?) вопросами.
Впрочем, поспешу успокоить, что в той конкретной ситуации вышел без особых затруднений, к удовлетворению и удовольствию всех заинтересованных сторон – помогло острое чувство юмора и точное знание некоторых аспектов менталитета обоих народов (и японцев, и своих земляков)
Если бы у меня самого в те годы был материал, написанный не сухим, «околонаучным» языком, а в стиле народного сказителя, «как бы прямой разговор от первого лица», вести диалог с любопытными гостями было бы намного проще и интереснее.
Тогда-то и зародилась пока еще робкая мысль – «может, попробовать собрать под одной обложкой беседы оттуда и отсюда?». Даже начал было вести малосвязанные между собой, пока еще отрывочные заметки. Потом нашлись более срочные занятия, отложил те записи «на дальнюю полку».
Еще с десяток лет прошло, и после участия в очередной международной конференции, вновь вернулась теперь уже окрепшая идея – «проще взяться самому, чем советовать кому-то». Дело в том, что в свободное от сессий время участники из других стран буквально забросали вопросами о моем народе. И их интересовало абсолютно все – и менталитет, и природа, и особенности сельской жизни.
Разумеется, получившаяся книга не претендует на строгую научность, на точное соответствие тех или иных обычаев. Поэтому строгим критикам не стоит спешить с возможным несогласием и/или опровержением. Это мнение автора, его отношение к тем или иным сторонам жизни туркменской коммуны. Я бы даже сказал – это приглашение к беседе, стимул к поиску иного источника дополняющей информации.
Некая обрывистость некоторых очерков, вроде бы не завершенность темы сделана намеренно – подумайте сами, найдите объяснение сами. Тогда-то и получится разговор с читателем «на равных, не как ментор со слушателями», не так ли?
Вот и здесь оборву на полуслове, и лишь вновь напомню – это все-таки художественная книга, не документальный трактат.
Приветствия и пожелания
«Салам не твой личный, он принадлежит Всевышнему»
пословица
Вам ведом иной способ тактично и доброжелательно начать любую встречу или знакомство с кем-либо – знакомцем, незнакомцем, земляком, иностранцем, одного с тобой рода-племени или представителем иной национальности, – если не с приветствия? А какую именно форму – «здравствуйте» или «здрасте», – выбрать, исходя из конкретной ситуации и конкретной аудитории?