Крик дьявола - Уилбур Смит (1968)
-
Год:1968
-
Название:Крик дьявола
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Михаил Жученков
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:170
-
ISBN:978-5-271-40608-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Крик дьявола - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно полную версию книги
Киллер был занят диалогом с Фляйшером. Он почувствовал, как пальцы девушки скользнули в его правую ладонь, но прежде чем успел среагировать, она ловко выхватила нож из его руки. Он было дернулся к ней, но она, увернувшись, проворно отпрянула. Сначала быстро опустив руку с ножом, она затем выставила ее вперед, нацелив на выпирающий живот Германа Фляйшера.
Роза предполагала, что из-за своей толщины тот окажется неповоротливым. Она рассчитывала, что, ошеломив его своим неожиданным нападением, она сразу ударит ножом точно в цель.
Однако Герман Фляйшер оказался начеку чуть ли не до начала ее броска. Он был стремителен, точно атакующая мамба, и неожиданно силен. Он не сделал ошибки, пытаясь перехватить нож руками, а вместо этого просто двинул ей в правое плечо кулаком размером со здоровенную плотницкую киянку. Мощный удар отбросил Розу в сторону, сбивая прицел ножа. Плечо будто парализовало, а нож, вылетев из руки, заскользил по палубе.
– Ja! – торжествующе завопил Фляйшер. – Ja! So! Теперь убедились, что я был прав, когда связал эту тварь? Она злобная и опасная.
И вновь подняв здоровенный кулак, он собирался ударить Розу в лицо, пока она поднималась, держась за больное плечо, всхлипывая от досады и боли.
– Хватит! – Киллер встал между ними. – Оставьте ее.
– Ее надо связать, как дикого зверя, она опасна! – орал Фляйшер, однако Киллер покровительственно положил руку Розе на поникшие плечи.
– Унтер-офицер, – скомандовал он, – отведите эту женщину в лазарет. Пусть ее осмотрит главный врач Буххольц. Следите за ней, но будьте с ней обходительны. Поняли, что я сказал? – И Розу увели вниз.
– Я должен видеть капитана фон Кляйне, – потребовал Фляйшер. – Я должен все ему доложить.
– Идемте, – ответил Киллер. – Я провожу вас к нему.
80
Прикрывшись накидкой, Себастьян лежал на боку возле маленького дымного костерка. Снаружи доносились звуки ночного болота, слабые всплески рыбы или крокодила в протоке, звонкие рулады древесных лягушек, пение насекомых и шумные вздохи маленьких волн, накатывавшихся на илистый берег возле хижины.
Это была одна из двадцати открытых с одной стороны примитивных построек, в которых размещалась туземная рабочая сила. Земляной пол казался буквально устлан спящими телами. Их сонное дыхание сливалось в один сплошной ропот, временами прерывавшийся то чьим-то кашлем, то ворчанием во сне.
Несмотря на усталость, Себастьян не спал: напряжение, в котором пребывал весь день, не желало отпускать его. Он думал о лежавшем среди взрывчатки и мерно тикавшем походном будильнике, отсчитывавшем минуты и часы, а затем его мысли переключились на Розу. Мышцы рук невольно напряглись, напоминая о затаенном желании. Завтра, думал он, уже завтра я увижу ее, и мы уйдем прочь – подальше от этой вонючей реки в горы, где воздух чистый и свежий. Его мысли вновь переключились. В семь, завтра в семь утра все будет кончено. Он вспомнил голос лейтенанта Киллера, стоявшего в дверях склада боеприпасов с золотыми часами в руках. «Сейчас пять минут восьмого…» – сказал он тогда, и Себастьяну стало известно с точностью до нескольких минут, когда должно сработать взрывное устройство.
Утром он должен помешать грузчикам отправиться на борт «Блюхера». Он уже попытался внушить старому Уалаке не ходить завтра на рабочую смену. Им надо…
– Манали! Манали! – его имя было произнесено шепотом в темноте где-то рядом. Себастьян приподнялся на локте. В слабо мерцавшем свете костра угадывалась тень, ползущая на четвереньках по земляному полу и заглядывавшая в лица спящих людей. – Манали, где ты?
– Кто это? – тихо отозвался Себастьян, и человек, подскочив, заспешил туда, где он лежал.
– Это я, Мохаммед.
– Мохаммед? – опешил Себастьян. – А почему ты здесь? Ты же должен быть с Фини в лагере на Абати.
– Фини мертв, – чуть слышно горестно прошептал Мохаммед, и Себастьян решил, что ослышался.
– Что? Что ты сказал?