Дюна - Фрэнк Герберт (1965)
-
Год:1965
-
Название:Дюна
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Павел Вязников
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:84
-
ISBN:978-5-17-089781-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Дюна - Фрэнк Герберт читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Но, Веллингтон, в этом-то и есть тайна! Вода была там! Потом она иссякала, и больше ее никогда не было. Но затем рядом бурят новую скважину, и происходит то же самое: сначала – струйка, потом – ничего. Неужели никто не заинтересовался этим?
– В самом деле, странно, – согласился Юйэ. – Вы подозреваете участие биологического фактора? Но разве он не проявился бы в пробах грунта?
– Проявился бы? Как? Инородное растительное… или животное вещество? Кто распознал бы его? – Она снова повернулась к обрыву. – Вода не останавливается – что-то останавливает ее. Так мне кажется…
– Возможно, – кивнул Юйэ. – Харконнены закрыли множество источников информации об Арракисе. Быть может, у них были на то причины.
– Какие? – спросила она. – И вот еще что: атмосферная влага. Да, ее немного, но она есть. Она дает большую часть добываемой воды, которую собирают ветровыми ловушками и осадителями. Откуда эта влага в атмосфере?
– Полярные шапки, возможно?..
– Холодный воздух не примет много влаги. За харконненской завесой здесь скрыто многое, требующее тщательного расследования, и не все из этого напрямую связано с Пряностью.
– Мы действительно опутаны харконненской завесой, – проговорил Юйэ. – Возможно, мы даже… – Он оборвал себя, заметив напряжение, возникшее в ее взгляде, обращенном на него. – Что-нибудь не так?
– То, как вы сказали «харконненской»… – ответила она. – Даже герцог не произносит это имя с такой ненавистью. Я не знала, что у вас есть личные причины так ненавидеть их, Веллингтон.
«Великая Мать! – пронеслось у него в сознании. – Я таки вызвал ее подозрения! Теперь мне пригодятся все уловки, каким меня учила моя Уанна. Остается единственный путь – сказать ей правду, насколько это возможно…»
– Вы не знаете, что моя жена, моя Уанна… – Он свел плечи, не в силах продолжать из-за комка в горле. Наконец сумел выдавить: – Они… – Нет, он не мог говорить. Его охватила паника, он зажмурил глаза, испытывая боль в груди и почти ничего больше не чувствуя и не видя, пока его плеча не коснулась рука.
– Простите меня, – сказала Джессика. – Я не хотела тревожить старую рану…
«Эти скоты! – подумала она. – Его жена была Бене Гессерит, по нему это отчетливо видно. И очевидно, что Харконнены убили ее. Вот еще одна несчастная жертва, привязанная к Атрейдесам в шереме ненависти…»
– Простите, – сказал Юйэ, – я не могу говорить об этом. – Он открыл глаза, разрешая печали охватить себя. Печаль по крайней мере была подлинной.
– Веллингтон, мне, право, жаль – простите, что мы привезли вас в это ужасное место, – сказала она.
– Я приехал сюда по доброй воле, – отозвался он. И это тоже была правда.
– Но вся эта планета – харконненская ловушка. Вы же должны это понимать.
– Нужно нечто большее, чем простая ловушка, чтобы поймать герцога Лето. – И это тоже было правдой…
– Наверное, мне следовало бы быть более уверенной в нем, – вздохнула Джессика. – Он прекрасный тактик.
– Мы вырваны с корнем из нашей почвы, – проговорил он. – Вот почему нам так тяжело.
– А как легко убить вырванное с корнем растение, – сказала Джессика. – Особенно когда оно пересажено на враждебную почву.
– Вы уверены, что почва враждебна нам?
– Когда здесь узнали, сколько людей добавляет герцог к местному населению, вспыхнули водяные бунты, – сказала она. – И они прекратились, только когда люди узнали, что мы устанавливаем новые ветровые ловушки и конденсаторы, чтобы покрыть расход воды на содержание наших людей.
– Но здесь воды достаточно для поддержания жизни лишь определенного количества людей, – возразил он. – И люди знают, что, когда на планете с ее ограниченными запасами воды появляются лишние рты, цены на воду растут и самые бедные вымирают. Но герцог решил эту проблему. Поэтому из водяных бунтов отнюдь не следует, что люди все время будут настроены к нему враждебно.