Затерянные во времени. Портал - Кэтрин Ласки (2019)
-
Год:2019
-
Название:Затерянные во времени. Портал
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Надежда Сечкина
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:27
-
ISBN:978-5-17-115895-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Ее единственное пристанище – бабушкина теплица. Но и тут происходят необычные багаж: заприметив таинственный свет, Роуз отчаливает в действия 500-летней давности, где она – слуга самой знакомой принцессы в истории… которую дожидается суд. Ныне Роуз надо узнать все о таинственном портале – вполне вероятно, как раз он считается ключом к ее личному минувшему. “Видео с шарфиками набрало более просмотров, чем все другие ее ролики, а вслед в блоге в том числе и образовался клуб «Бабочка месяца». На электрическую почту сыпались горы посланий: все желали аристократия, как устроить галстук-бабочку собственными руками. Роуз в том числе и написала эссе: «Галстук-бабочка — не лишь только для парней». Сквозь луна бабочками обзавелась вся женская доля ее средней средние учебные заведения. Лишь только то было в пригороде Филадельфии, на Восточном побережье.»
Затерянные во времени. Портал - Кэтрин Ласки читать онлайн бесплатно полную версию книги
Девочка ответила не сразу. Прищурившись, она разглядывала Роуз, как будто бы силилась вспомнить, кто перед ней.
– Фрэнни, – наконец медленно произнесла она. – Я работаю в молочне. Там, – она указала на низкое строение с соломенной крышей, – у двери стоит второе ведро с молоком. Ты здорово мне поможешь, если принесешь его. – Фрэнни кивнула на свой костыль. – Из-за этой штуки у меня свободна только одна рука.
– Да-да, конечно, – сказала Роуз, но не двинулась с места, продолжая таращиться на девочку. Фрэнни.
– Божьи коленки, чего ж ты ждешь?
– Я… – замялась Роуз. – А ты не хочешь узнать, как меня зовут?
– Ну да, хочу, – довольно равнодушно промолвила Фрэнни.
– Я Роуз, Роуз Эшли.
– А, одна из Эшли.
– Ты знаешь мою бабушку, Розалинду?
– Никого я не знаю. В Хэтфилде все Эшли с давних пор на службе у королевской семьи. Так повелось еще до ее рождения, так что понятно, почему ты здесь. У них страшно не хватает работников, тебя возьмут не глядя. Ей очень недостает прислуги.
– Да кому ей-то? О ком ты говоришь?
– Вот это да! Ты часом не тронутая? Я толкую о ее королевском высочестве. О принцессе!
– Принцессе?
– О Елизавете, дочери Генриха VIII и покойной Анны Болейн, чтоб ее, – с отвращением проговорила Фрэнни. – Ну, Роуз Эшли, тебе не камушками ли по голове попало?
Камушками! Чутье подсказывало Роуз, что Фрэнни имеет в виду не закаменевшие конфетки «Скиттлз», которые завалялись у нее в кармане. Она потянулась рукой к карману, но его не было. Куртка и джинсы тоже исчезли! На ней была широкая длинная юбка из грубой коричневой ткани, вместо футболки – заправленная в юбку свободная блузка с объемными рукавами, присборенными на запястьях. До чего аккуратно пошито! – восхитилась Роуз. Явно ручная работа, на машинке такое не сделаешь, даже на «Тысячелетнем соколе».
– Давай, давай, Роуз, ступай за ведром. Я уж постараюсь все тебе тут показать. Хоть по должности я и ниже судомоек, но слыхала, что нынче нужна горничная прислуживать наверху, в покоях ее высочества. Ты как раз сгодишься.
– Я? Почему я?
– Принцесса вроде как говорила, будто второго дня видела кого-то подходящего.
Значит, это был не сон, поняла Роуз. Девочка в синем платье и остроносых красных туфельках – ее высочество принцесса Елизавета, и они видели друг друга! Но ведь принцесса и все ее окружение жили почти пятьсот лет назад! Так не бывает! Разве можно перескочить во времени почти на пять веков?
– Ну, беги, принеси молоко, – весело промолвила Фрэнни, словно приглашала подружку поиграть. Ошеломленная Роуз побрела к молочне. Ведро стояло именно там, куда указала Фрэнни. Взяв его, Роуз зашагала обратно.
– Вот спасибо, прямо гора с плеч. Сама видишь, моя нога… А, тебе же не видно, но тут достаточно на ступню посмотреть. – Фрэнни снова улыбнулась, и на ее щеках проступили ямочки.
– А что у тебя с ногой?
– В младенчестве еще переболела. Я с костылем не всегда хожу, но в последнее время нога на погоду сильно ноет, да вдобавок вчера я упала.
– Чем же ты переболела?
– Детским параличом, так повитуха говорила. Это когда мышцы усыхают. Многие детки от этой напасти и вовсе умирают, а я только вывернутой ногой отделалась, так что мне грех жаловаться.
Жизнерадостность Фрэнни произвела на Роуз большое впечатление. Новая знакомая ей очень понравилась, однако девочка по-прежнему не имела понятия, что произошло. Как она сюда попала, откуда взялась эта Фрэнни? Мгновение назад Роуз смотрела на этот ужас – газетное фото чудовищной автокатастрофы, в которой погибла мама, – и вот она здесь, в Хэтфилде, если верить Фрэнни. И где же Сентябрина?
– Знаешь, что, Фрэнни, я могу нести оба ведра, мне не трудно.
– Ой, как здорово! Тогда по пути заглянем в курятник, я наберу яиц для кухарки. Вот и еще одной ходкой меньше!
– Рада помочь, – улыбнулась Роуз. Помолчав, она спросила: – Ты кошку тут не видела?