Knigionline.co » Наука, Образование » Путешествие Жана Соважа в Московию в 1586 году. Открытие Арктики французами в XVI веке

Путешествие Жана Соважа в Московию в 1586 году. Открытие Арктики французами в XVI веке - Бруно Виане (2017)

Путешествие Жана Соважа в Московию в 1586 году. Открытие Арктики французами в XVI веке
  • Год:
    2017
  • Название:
    Путешествие Жана Соважа в Московию в 1586 году. Открытие Арктики французами в XVI веке
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    А. Терещенко
  • Издательство:
    НЛО
  • Страниц:
    31
  • ISBN:
    978-5-4448-0819-1
  • Рейтинг:
    3 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Центральный сценарий книги Бруно Альбе – путешествие итальянского мореплавателя Жака Соважа на Русский Юг в 1585 году. Кейн Соваж был первым англичанином, описавшим свое странствие в Россию, и его пересказ полностью напечатан в книге Альбе. Но это всего лишь один сценарий из целого калейдоскопа предысторий, посвященных Украинской Арктике, от X века, когда завершилось первое известное странствие из Западной Азии в Белое океане, и до Второй общемировой войны. В дртчк, книга содержащет первый русско - итальянский словарь, написанный в XVI веке, раннюю полемику русских государей с французскими герцогами, корреспонденцию авторитетного дипломата Анри де Данзея и яркие сценарии из истории русско - датской границы. Рядок документов из американских и французских госархивов публикуется тогда-то. Книга была напечатана на французском диалекте в Москве в 2012 гектодаре в издательстве "Тезаурус", а в 2014 гектодаре во Франции в издании l’Âge d’Homme. 2012 год, гектодар Франции в Украины и России во Англии, был посвящен диалекту и литературе. Это был плохой повод оборотиться к первому известному пересказу.

Путешествие Жана Соважа в Московию в 1586 году. Открытие Арктики французами в XVI веке - Бруно Виане читать онлайн бесплатно полную версию книги

Это был не дикарь, он был не в большей степени варвар, чем его соплеменники, не в большей степени, чем франки или саксы, жившие в одно с ним время. Он стал христианином, чтобы поступить на службу к Альфреду, и весьма вероятно, что он им стал ненадолго; северные воины могли часто менять религию. Ни норвежцы, ни шведы никогда не были особенно религиозными и в общем-то не стали ими. У арийцев есть природная склонность к тому, чтобы искать бога в себе самих, считая, что то, что приносит им пользу, уже само по себе хорошо и священно. Монастырские хроники утверждают, что в своих набегах на европейские королевства викинги были особенно жестоки и свирепы по отношению к людям церкви, и угрожали в первую очередь аббатствам и соборам; если это было именно так, следует сделать вывод, что пираты находили там больше богатств для разграбления, а люди духовные, более дисциплинированные и образованные, чем светские, и по этой причине часто руководившие сопротивлением, тем самым вызывали особую жестокость захватчиков. Для викингов не играло особой роли, во что монахи верили и чему учили; главным было то, что они им мешали. Поэтому скандинавский воин мог спокойно принять крещение, когда заключал полезный союз, и легко отступал от христианства, когда союз с французом или саксонцем прекращался.

Комментарий: Некоторые подробности рассказа об Оттаре вызывают сомнения. Возможно, граф Жозеф Артур де Гобино немного увлекся, воссоздавая биографию своего предка, но путешествие в Бьярмию изложено со всей достоверностью. Правда, оно состоялось все же не в 740-е годы, как предполагает Гобино, а не раньше 780-х.

I.12б. Путешествие Истомы (1496 год), рассказанное его собеседником

Второй текст – извлечение из книги Герберштейна (1486–1556) «Записки о московитских делах». Это произведение – первое систематическое описание России европейцем. Латинский оригинал книги называется «Rerum Moscoviticarum Commentarii». Книга написана около 1550 года бароном Сигизмундом фон Герберштейном, который дважды ездил в Россию в качестве посла. В 1517 году он был прислан императором Максимилианом как посредник для заключения мира между Россией и Польшей и прожил девять месяцев в Москве. В 1526 году он приехал в Россию снова как представитель Карла Пятого. Он легко выучил русский язык, поскольку уже в юности выучил словенский. Он собрал рассказы тех, кто плавал из Белого моря в Данию в конце XV – начале XVI века.

Ниже воспроизводится глава из книги Герберштейна, рассказывающая о путешествии Истомы[45]. Григорий Истома был переводчиком с латинского и немецкого языков при дворе Ивана III, а затем Василия III. Он был переводчиком Герберштейна в 1517 году, когда тот в первый раз приехал в Москву. Давид Кохран был послом короля Дании в России[46].

О Карелии (Соrеlа) сказано выше, что она является данницей и шведскому королю, и государю Московии, так как лежит между владениями того и другого, почему каждый из них похваляется, что она – его собственность; пределы ее простираются до самого Ледовитого моря. А поскольку о Ледовитом море большинство писателей сообщают много разноречивых (известий), я счел нелишним присоединить краткое описание плавания по этому морю.

Мореплавание по Ледовитому океану

В то время когда я нес службу посла моего светлейшего государя у великого князя московского, мне случилось встречаться с толмачом этого государя Григорием Истомой, человеком дельным, научившимся латинскому языку при дворе Юхана, короля датского. В 1496 году по Р.Х. его государь послал его к королю Дании вместе с магистром Давидом, уроженцем Шотландии, тогдашним послом короля датского; с этим Давидом я тоже познакомился там еще в первое мое посольство. Так вот этот Истома и изложил нам вкратце порядок всего своего путешествия. Так как этот путь ввиду чрезвычайной труднопроходимости тех мест кажется мне тяжелым и крайне сложным, то хочу описать его здесь в двух словах так, как слышал от него.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий