Правила русской орфографии и пунктуации - Коллектив авторов (1990)
-
Год:1990
-
Название:Правила русской орфографии и пунктуации
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Издательство:Академия наук СССР
-
Страниц:55
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Правила русской орфографии и пунктуации - Коллектив авторов читать онлайн бесплатно полную версию книги
4. Названия промежуточных стран света, русские и иноязычные, например:
северо-востоки т.п.,
норд-ости т.п.
5. Сочетания слов, имеющие значение существительных, если в состав таких сочетаний входят: а) глагол в личной форме, например:
не-тронь-меня(растение),
любишь-не-любишь(цветок); б) союз, например:
иван-да-марья(растение); в) предлог, например:
Ростов-на-Дону, Комсомольск-на-Амуре, Франкфурт-на-Майне.
6. Составные фамилии, образованные от двух личных наименований, например:
Римский-Корсаков, Скворцов-Степанов, Мамин-Сибиряк, Мендельсон-Бартольди, Андерсен-Нексе.
7. Иноязычные составные фамилии с первой частью
Сен-и
Сент-,например:
Сен-Симон, Сен-Жюст, Сен-Санс, Сент-Бёв.Так же пишутся восточные (тюркские, арабские и т.п.) личные наименования с начальной или конечной составной частью, обозначающей родственные отношения, социальное положение и т.д., например:
Ибн-Фадлан, Кёр-оглы, Турсун-заде, Измаил-бей, Осман-паша.
Примечание 1. Составные имена с первой частью
дон-пишутся через дефис только в тех случаях, когда вторая, основная часть имени в русском литературном языке отдельно не употребляется, например:
Дон-Жуан, Дон-Кихот.Но если слово дон употребляется в значении «господин», оно пишется раздельно, например:
дон Педро, дон Базилио.
Примечание 2.Артикли и частицы, входящие в состав иноязычных фамилий, пишутся отдельно, без дефиса, например:
фон Бисмарк, ле Шапелье, де Костер, де Валера, Леонардо да Винчи, Лопе де Вега, Бодуэн де Куртене, фон дер Гольц.Артикли и частицы, без которых фамилии данного типа не употребляются, пишутся через дефис, например:
Ван-Дейк.
В русской передаче некоторых иноязычных фамилий артикли и частицы пишутся слитно, хотя в соответствующих языках они пишутся отдельно, например:
Лафонтен, Лагарп, Декандоль, Делиль.
Примечание 3.Не соединяются между собой дефисами имена разных категорий, например римские
Гай Юлий Цезарь,подобно соответствующим русским имени, отчеству и фамилии.
Примечание 4.Личные имена и фамилии, соединённые с прозвищами, пишутся с последними раздельно, например:
Илья Муромец, Всеволод Третий Большое Гнездо, Ванька Каин, Муравьёв Вешатель.
8. Географические названия, состоящие:
а) из двух существительных, например:
Орехово-Зуево, Каменец-Подольск, Сердце-Камень(мыс);
б) из существительного и последующего прилагательного, например:
Могилёв-Подольский, Гусь-Хрустальный, Москва-Товарная;
в) из сочетания артикля или частицы с знаменательной частью речи, например:
Ле-Крезо(город),
Ла-Каролина(город),
Де-Кастри(залив).
Примечание. Раздельно пишутся географические названия:
а) состоящие из прилагательного и следующего за ним существительного или из числительного и следующего за ним существительного, например:
Белая Церковь, Нижний Тагил, Великие Луки, Ясная Поляна, Семь Братьев;
б) представляющие собой сочетания имени и фамилии, имени и отчества, например:
поселок Лев Толстой, станция Ерофей Павлович.
9. Названия населённых пунктов, в состав которых в качестве первой части входят:
усть-, соль-, верх-и т.п., а также некоторые названия населенных пунктов с первой частью
ново-, старо-, верхне-, нижне-и т.п., кроме тех, слитное написание которых закрепилось в справочных изданиях, на географических картах и т.п., например:
Усть-Абакан, Соль-Илецк, Верх-Ирмень, Ново-Вязники, Нижне-Гнилое,но:
Новосибирск, Малоархангельск, Старобельск, Новоалексеевка, Верхнеколымск, Нижнедевицк.
10. Составные географические названия, образованные как при помощи соединительной гласной, так и без неё из названий частей данного географического объекта, например:
Австро-Венгрия, Эльзас-Лотарингия,но:
Чехословакия.