Дети времени - Адриан Чайковски (2015)
-
Год:2015
-
Название:Дети времени
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Татьяна Черезова
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:57
-
ISBN:978-5-04-109304-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Дети времени - Адриан Чайковски читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Нам не полагалось заниматься людьми, – проворчала она. – Приходится размораживать около пяти сотен гробов из трюма, чтобы их отремонтировать. А потом придется сообщать пяти сотням только что разбуженных колонистов, что им надо возвращаться обратно в морозильник. Пришлось вызывать безопасников. Все отвратительно. Ну что, ты хоть понял, о чем там говорится? Кто терпит бедствие?
Холстен покачал головой.
– Это не совсем так. Ну… вообще-то так. Он говорит, что он – аварийный маяк. Он просит о помощи, но конкретики нет. Это – стандартный сигнал, который использовался для этого в Старой Империи: он должен быть ясным, настойчивым и безошибочно распознаваться… при условии, конечно, что ты принадлежишь к той культуре, которая его создала. Я знаком с ним только потому, что наши первые космонавты смогли реактивировать кое-что из того, что нашли на земной орбите, и экстраполировали назначение по контексту.
– Ну так скажи ему: «Привет!» Дай знать, что мы его услышали.
С глубоким вздохом раздраженного ученого он уже готов был разродиться педантичным: «Дело же не…», но, поймав ее хмурый взгляд, передумал.
– Это автоматизированная система. Она ждет такого ответа, который будет ей знаком. Это не похоже на те посты прослушивания, которые работали у нас за пределами системы, выискивая любой упорядоченный сигнал. Но даже и они… меня они никогда особо не убеждали: я не верил, что мы обязательно опознаем передачу чужаков. Это слишком прочно основано на нашей уверенности в том, что чужаки в чем-то будут похожи на нас. Это… ты знакома с понятием культурной специфичности?
– Нечего читать мне лекции, старик.
– Это… слушай, прекращай это, а? Я на сколько тебя старше? На семь лет? На восемь?
– Ты все равно самый старый человек во вселенной.
Слыша такое, он очень ясно осознал, что искренне не понимает, в каких они находятся отношениях. «А может, в тот момент я просто оказался последним мужчиной в мире. Или максимум это были мы с Гюином. Как бы то ни было, это, похоже, теперь значения не имеет».
– Ну а ты-то сколько бодрствовала до того, как меня разбудили? – поддел он ее. – Продолжай работать сверхурочно, и очень скоро меня догонишь, так ведь?
Лейн не нашлась с ответом, и когда он посмотрел на нее, то увидел задумчивое вытянутое лицо. «Так в цивилизации быть не должно, – подумал он. – Но, конечно, мы ведь сейчас нечто иное. Мы – цивилизация в процессе переезда, собирающаяся продолжиться где-то на новом месте. Возможно, здесь. Мы – последний черенок старой Земли».
Молчание между ними затянулось, и он понял, что не может его нарушить – пока Лейн резко не встряхнулась со словами:
– Значит, культурная специфичность. Поговорим о ней.
Он был ей глубоко благодарен за этот спасательный крут.
– Итак, я знаю, что это – аварийный маяк, но только потому, что мы прежде уже сталкивались с имперскими технологиями, и в достаточно широком контексте, чтобы сделать некие предположения, хотя некоторые все-таки могут оказаться ошибочными. И это не инопланетяне: это мы, наши предки. А они, в свою очередь, не обязательно распознают наши сигналы. Существует некий миф, будто продвинутые культуры окажутся настолько космополитичными, что без труда смогут разговаривать с младшими народами, так? Однако Империя не имела намерения сделать свои технологии в будущем совместимыми с примитивными расами – это я имею в виду нас. С чего бы она стала это делать? Как и все, они собирались разговаривать только друг с другом. Так что я говорю этой штуке: «Привет, мы здесь», но я не знаю, какие именно протоколы и шифры их система ожидает получить от того спасателя, с расчетом на которого ее создавали неизвестно сколько тысяч лет назад. Они нас даже услышать не могут. Мы для них просто фоновые помехи.
Она пожала плечами:
– Ну и что тогда? Долетим до места и отправим Карста с резаком, чтобы вскрывать его?
Он воззрился на нее.