Украденное время - Даниэлла Роллинс (2019)
-
Год:2019
-
Название:Украденное время
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Александра Самарина
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:35
-
ISBN:978-5-04-109701-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Украденное время - Даниэлла Роллинс читать онлайн бесплатно полную версию книги
«Наверное, она суфражистка», – решила Дороти, усаживаясь на скамейку рядом с Чандрой. И только тогда она заметила за столом четвертого человека. Он был высок и широкоплеч – пожалуй, таких великанов Дороти еще не встречала! – но в полумраке это не бросалось в глаза. На фоне его черной одежды особенно выделялись светлые волосы и кожа. Лицо, поражавшее худобой, было туго обтянуто кожей, особенно на подбородке и скулах.
– Меня зовут Уиллис, – представился он и кивнул Дороти. Голос у него был низкий и бархатный, как у джазового певца. – Рад познакомиться.
– А я Дороти, – ответила она, резко насторожившись. Их четверо, а она – одна. Шансы у нее невелики, если дойдет до худшего.
И вдруг ее, точно нож, пронзило осознание. Подумать только, она ведь и впрямь совсем одна! Впервые за всю свою жизнь! В соседней комнате ее не поджидает мать, пряча в складках пышной юбки пистолет, украшенный жемчугом. Она всецело во власти этой странной четверки. С ней могут сделать что угодно.
Но Зора только пододвинула ей бокал с каким-то прозрачным напитком:
– Держи. Это «Лунный свет». Данте сам его готовит, так что на вкус он напоминает… бензин. И все же выпить тебе сейчас не помешает.
Дороти опустила взгляд на бокал, но отпивать не спешила. Однажды ее мать подсыпала мужчине в напиток немного ипекакуаны, пока тот не видел. Следующие двадцать минут беднягу нещадно рвало прямо на пол, а мать промакивала ему лицо платочком, отвлекая его внимание, а сама тем временем подчищала его карманы. После того случая Дороти взяла за правило не притрагиваться к угощениям незнакомцев.
– Спасибо, – сказала она, чтобы усыпить бдительность Зоры. А потом обвила пальцами бокал и стала ждать, что будет дальше.
За столом повисло молчание, прерываемое только негромким звоном бокалов и глухими смешками, доносившимися из глубины бара. Вся четверка не сводила с Дороти глаз.
Время шло, но никто не подал голоса. Тогда Дороти прочистила горло и взяла инициативу в свои руки:
– Может, кто-нибудь уже скажет мне, где мы?
Чандра нервно хихикнула, а потом прошептала:
– Разговор намечается интересный.
– Тс-с-с. Должна же она узнать правду, – негромко заметил Уиллис.
– Пожалуйста, тихо. Мне надо подумать, – осадила их Зора и устало провела рукой по лицу. – Даже не знаю, с чего начать… обычно такие разговоры вел мой отец.
– Боже, ну сколько можно, – нетерпеливо пробурчал Эш, а потом повернулся к Дороти и сказал без обиняков: – Тут важнее не «где», а «когда». Мы в будущем. Если точнее, то в 2077 году.
Такого поворота Дороти никак не ожидала. Из груди вырвался изумленный смешок.
– Чего-чего?
– Я не шучу, дорогуша, – сказал Эш. – Ты пробралась вовсе не на аэроплан, а на борт машины времени. Мы по-прежнему в Сиэтле, вот только улетели почти на двести лет вперед. Сейчас это место называется Новым Сиэтлом.
Дороти нервно сглотнула.
– Выходит, когда ты упомянул про команду, ты имел в виду команду…
Она покачала головой, чувствуя, что не в силах произнести эти слова.
Но Эш закончил за нее:
– Команду путешественников во времени. Круто, скажи?
– Эш, ты только хуже делаешь, – процедила Зора.
– Да куда уж хуже? Говорю же, она прокралась на борт тайком! – напомнил он, отведя от Дороти взгляд и скрестив руки на груди. – Вряд ли она заслуживает подробных разъяснений! Пусть это будет ей уроком. Нечего по чужим кораблям прятаться.
Уиллис нахмурился, и кончики его усов печально поникли.
– Как-то сурово ты с ней, Капитан. Она же новенькая!
– Вот-вот! Когда я тут впервые оказалась, я вообще приняла моторные лодки за ракшасов! Ракшасы – это демоны, питающиеся человечиной! – поведала Чандра, повернувшись к Дороти. – Зоре пришлось не спать всю ночь и сидеть со мной, держа меня за руку и повторяя, что лодки меня не съедят!