Те, кто в опасности - Уилбур Смит (2011)
-
Год:2011
-
Название:Те, кто в опасности
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Дмитрий Арсеньев
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:187
-
ISBN:978-5-271-41231-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Те, кто в опасности - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Общая площадь — четыре с половиной тысячи акров. Вот озеро Гитара. Видишь, какой формы? Отсюда и название. Все это наша собственность, а дом расположен в конце грифа гитары.
Показалось большое здание хаотической постройки, с крышей из досок красного дерева, со множеством ярусов и карнизов. Из крыши торчали многочисленные трубы, из многих валил дым. У широкого деревянного причала стояло с полдюжины моторных лодок и катеров, а на краю леса — ряды конюшен и пристроек.
— Гек, смотрите туда, на вершину горы Подзорная Труба. — Кайла взволнованно показывала на белое мраморное сооружение на холме над поместьем. Высокие двустворчатые двери с обеих сторон обрамляли коринфские колонны, поддерживающие неоклассическую остроконечную крышу. — Папин мавзолей! Правда, великолепный? Надеюсь, когда-нибудь я буду лежать в нем рядом с папой.
— Зачем такие мрачные мысли, малышка? — укорила Хейзел. — День слишком хорош, а ты молода и красива. Что думать о смерти и умирании?
Когда самолет сел, их встретил Дики Мунро, управляющий ранчо, на «шевроле-субару», чтобы перевезти багаж женщин. Когда добрались до ранчо, уже вечерело. Оставался час до захода солнца, и они втроем поспешили с удочками на причал. Дики прикормил рыбу, и, куда ни глянь, со дна поднимались большие форели.
— Вы почетный гость. Приглашаем вам первым забросить удочку, Гек.
Кайла сделала реверанс. Гектор встал на край причала, отмотал с катушки спиннинга тридцать ярдов лески и бросил медленно разворачивающейся петлей. Блесна опустилась на воду. Она пролежала всего несколько секунд, а потом ее мощно дернули вниз, и удочка согнулась вдвое: на поверхности забилась десятифунтовая форель.
— Здорово! Здорово! — воскликнул Гектор. — У меня что-то на крючке? Что бы это могло быть, Кай?
— Вы должны хоть иногда говорить правду. Я поверила, когда вы сказали, что не умеете забрасывать блесну.
Кайла печально покачала головой.
На следующее утро в полпятого Кайла заколотила в дверь их спальни и крикнула в замочную скважину:
— Идемте, лентяи! Я беру вас на прогулку до завтрака. Встречаемся через двадцать минут у конюшни. Не опаздывайте.
Хейзел застонала, садясь в просторной постели, и мотнула головой, убирая с лица волосы.
— Ужасный ребенок! Отведи ее к озеру и утопи.
Гектор рядом с ней перевернулся на спину, зевнул и протер глаза, прогоняя сон.
— Слишком легкая смерть для маленького варвара, оскверняющего святость Отечества.
Когда сорок минут спустя Гектор и Хейзел добрались до конюшни, Кайла уже сидела на своем любимом буланом жеребце. Она заставляла лошадь гарцевать в главном загоне. На спине рослого животного девушка казалась очень маленькой, но так сливалась с лошадью, что жеребец и всадница производили впечатление единого существа. На лице Кайлы был написан почти осязаемый восторг. Щеки раскраснелись. Руки, державшие повод, были сильными и быстрыми. Оскверненное тело снова казалось здоровым.
— Она совершенно преобразилась, — прошептал Гектор. — Ты только посмотри, Хейзел. Вот в чем ее спасение!
— Я поняла, что была слепа. Сейчас я впервые вижу ее твоими глазами, — негромко откликнулась Хейзел. — Я иначе представляла, что для нее хорошо, и пыталась втиснуть ее в рамки, которые ей не подходят.
В этот миг Кайла подняла голову и увидела их.
— А, наконец выбрались из постели, — крикнула она. — Дики заседлал ваших лошадей. Поехали!
Они вместе объехали озеро, и Кайла сказала Гектору:
— Вы хорошо сидите верхом, но спиннинг бросаете лучше. Где вы всему этому научились?
— Я вырос на скотоводческом ранчо в Кении. Мы все делали верхом, а в горах у нас был ручей с форелью.
Они поскакали по тропе вдоль леса и вспугнули крупного лося; он тяжело побежал в лес.
— Гек, я познакомлю вас с папой, — сказала Кайла.