Почему нельзя научить искусству. Пособие для студентов художественных вузов - Джеймс Элкинс (2015)
-
Год:2015
-
Название:Почему нельзя научить искусству. Пособие для студентов художественных вузов
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Нина Усова
-
Издательство:Ад Маргинем Пресс
-
Страниц:146
-
ISBN:978-5-91103-342-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Почему нельзя научить искусству. Пособие для студентов художественных вузов - Джеймс Элкинс читать онлайн бесплатно полную версию книги
В следующем примере преподавательница вроде бы задает один-единственный вопрос, но по ходу разговора создается впечатление, что она перескакивает с одного на другое, по мере того как оформляется идея. Первый вопрос кажется простым, но вскоре становится очевидно, что на самом деле она имела в виду нечто другое – или, во всяком случае, более значительное, и первый вопрос нужен был просто для того, чтобы с чего-то начать. В правой колонке я даю свои примечания, показывая, как развивалась тема.
А. Вы даете им названия? Отдельным работам или всей серии?
Вначале вопрос выглядит как просьба о дополнительной информации.
В. Нет, не давал пока.
А. Но собираетесь, во всяком случае?
В. Когда-нибудь, наверно. Я хочу сказать, тут все по ассоциации – когда-нибудь я сяду с женой, достану пива и поразмыслю об этом. <…>
А. Интересно… Почему я об этом спросила: какое отношение вы вкладываете в картины? Я имею в виду настрой, отношение к миру.
Вернее – может, я не очень ясно выразилась, – я имею в виду темперамент, как бы вы определили темперамент ваших картин?
Теперь вопрос вроде бы задан, член экспертного совета действительно интересуется чем-то, что увидела на картинах. Но что – пока не ясно, похоже, даже ей самой. Может, это «отношение» или «темперамент», который можно было бы пояснить в названии цикла.
В. Наверно, как у меня. Гиперактивный скорее, но и аналитический по-своему, в том смысле, что…
Художник не уловил намека члена экспертного совета на то, что картины неоднозначны, что это не обязательно прямолинейное, серьезное творческое высказывание. И отвечая на вопрос, говорит о своем характере.
А. Иронии в них совсем нет? Они вам не кажутся ироничными?
Член совета снова задает вопрос, на этот раз сильнее напирая на то, что у картины может быть «отношение» к миру. Иными словами, она хочет сказать: «Вы понимаете, что ваши картины ироничны?»
В. Нет, хотя я понимаю, где, возможно, есть элементы этого. Вроде этого <…> в противовес этому <…>. Вот, например, ирония определенного мазка, вот есть этот совершенно искусственный мазок, вот как здесь, такой приторный мазок…
Студент конкретно отвечает на конкретный вопрос об иронии: для него это контраст «искусственных» и естественных мазков.
А. Понятно.
В. …серебристого [цвета]. Но я…
А. Но мой вопрос касается использования материалов и отношения, которое заложено изначально… это, можно сказать, воля картины, в противовес чувственному аспекту. <…>
Член совета не говорит о такого рода контрасте. Теперь кажется (если у студента было время подумать над прежними замечаниями), что слова «темперамент» и «отношение» были попытками описать нечто «изначально заложенное» в картине – некий жесткий стержень, в противовес зыбкому и «чувственному». Задавая вопросы, она делает две вещи одновременно: пытается выяснить (может быть, для самой себя), природу этого «темперамента» и интересуется, соответствует ли он замыслу автора.
Я просто спросила – мне интересно, что вы думаете о своих картинах.
И это действительно важно. Она спрашивает не о том, что именно происходит на картинах, но о том, контролирует ли художник эти особенности.
В. Я не вижу в них такой уж иронии, я не хотел этим сказать, что искусство ерунда и все такое. Это скорее…
Художник неправильно понял слово «ирония» в свете последнего замечания о наличии «воли» в картине. Вероятно, ему кажется, что имелось в виду: картина пустая, если легко отпускает.
А. Я имела в виду скорее другое – чувство юмора…
Критик уточняет свою позицию и заменяет «юмор» на «иронию» и другие понятия.
В. Вы хотите сказать, как у Лихтенштейна, как в «Мазках кисти» Лихтенштейна?
А. Отчасти.
В. Юмор в какой-то степени присутствует, потому что, мне кажется, некоторые детали здесь довольно смешные.
Таким образом, художник соглашается…
А. Да.