Knigionline.co » Любовные романы » Плейбой с сердцем романтика

Плейбой с сердцем романтика - Ребекка Уинтерз (2018)

Плейбой с сердцем романтика
Миллиардер Этьен Декорве приглашает девушку Эбби Картер погостить в его имение. Впервые после смертитраницы жены и дочери он ужасно влюбляется и осознаёт, что готов начнуть новую жизнь. Впрочем его семья не принимает Рейчело. Готова ли она отважиться и пойти против убеждения дорогих ему индивидуумов? Владелец иного катера очутился соседом, который проживал на Лидо. Он оглянился и подождал Джованни. Он прочел ему выволочку, которую Витторио когда-либо не забудет, и спровоцировал полицию. Очевидно, он отслеживал младшенького сына Делла Скалла и его проделки с друзьями из богатейших семей. На этот разок он сообщил о том, что сопляки напились и вели себя безоглядно; об этом написали в газетках и сообщили по тв. Отцу Джованни нередко шлось мириться с отрицательными сообщениями в газете, потому что тамошние жители говрили о том, будто подростки из привилегированных семьитраниц на Лидо, включая младшенького сына графа Делла Скалла, небезопасны. Папарацци ещё долго бегали за Витторио по пятам. Отчим Витторио был добрейшим человеком, но не принялся прощать своего младшенького сына.

Плейбой с сердцем романтика - Ребекка Уинтерз читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Я согласен. Почему бы вам не рискнуть и не поехать со мной? Ведь я умею плавать.

Она выглядела нерешительной.

– Лучше не надо. Я не хочу разминуться с подругами.

Что бы она ни говорила, он не отпустит ее.

– У вас есть телефон.

– Я знаю, но…

– Мы не задержимся. Мне просто надо проверить двигатель.

Она глубоко вздохнула:

– Хорошо.

Влечение между ними сохранялось. Она не могла ему сопротивляться. Если бы Эбби отказала ему, он придумал бы еще один повод провести с ней время.

Он помог ей сесть в машину и отвез на пристань. Моторному катеру было несколько лет, но выглядел он хорошо. Рауль прошагал по пристани и подвел Эбби к катеру. Потом он протянул ей спасательный жилет.

– Спасибо. А вы?

Она беспокоится о нем? Ему понравилась эта идея.

– Я возьму другой, если он мне понадобится, – сказал он.

Рауль с удовольствием помог бы Эбби забраться в катер, но боялся, что не сдержится, когда прикоснется к ней. Как только он завел двигатель, они поплыли вперед. Эбби казалась ему глотком свежего воздуха.

Судя по всему, она не собиралась ни о чем его расспрашивать. Он решил, что она просто наслаждается собой и окружающим миром. Она была из тех женщин, с которыми приятно молчать.

– Сядьте напротив меня, – произнес он.

Она сделала, как он сказал, и посмотрела на парусники.

– Ветра нет. Как жаль.

Ее слова вторили его мыслям.

– Где именно вы бывали в Швейцарии?

Эбби посмотрела на него с любопытством.

– Повсюду: Гриндельвальд, Лаутербруннен, Мюррен, Интерлакен, озеро Тун, Рейхенбах и Стэуббах-Фолс, Монтрё, Женева.

– Почему так много мест?

– Наверное, вы не знаете, почему наша начальница отправила нас в этот отпуск.

– Я помню, что она режиссер и дружила с Огюстом.

– Правильно. Магда работает над своим самым важным фильмом на сегодняшний день. Это новый взгляд на жизнь Джорджа Гордона Ноэля Байрона, шестого барона Байрона, известного как лорд Байрон. Ей нужны новые сведения для сценария. Нас с подругами выбрали для этой работы, потому что мы преподаем в университетах литературу писателей-романтиков начала девятнадцатого века.

Эбби Грант – эксперт творчества лорда Байрона?

Рауль опешил из-за удивительного совпадения. Он познакомился с Эбби здесь, в Сент-Сафорин, где Огюст несколько лет назад сделал свою находку.

Рауль выключил двигатель, чтобы они могли поговорить.

– Вы университетские профессора? – недоверчиво спросил он.

– Не в полном смысле этого слова. Наша цель состояла в том, чтобы дополнить сценарий новыми фактами и другими взглядами на жизнь Байрона. О нем много написано, но Магда надеется найти нечто большее. И я тоже.

– В каком смысле?

– Я надеялась отыскать стихотворение, которое он предположительно написал, будучи в Швейцарии. Подружки довезли меня сегодня до сельской библиотеки, чтобы я собрала имеющиеся сведения, но я ничего не обнаружила, поэтому вернулась сюда. За прошедшие сто девяносто лет никто не рассчитывал найти то, чего, возможно, никогда не существовало.

Его заворожил ее пытливый ум. Сердце Рауля громко колотилось.

– У стихотворения было название? – спросил он.

– Да. Что-то вроде «Лабиринты». Но я точно не знаю.

– «Лабиринты Лаво». – Рауль мог сказать ей, что стихотворение существует. И он знал, где его найти! По его спине пробежала дрожь.

– Последние пять месяцев мы проводили исследования в разных частях Европы, где путешествовал Байрон. Магда хочет показать его добродетели.

– Теперь я понимаю, – пробормотал он. – Вы следовали по маршруту его поездок с Шелли и Мэри Годвин.

Уголки ее губ приподнялись в умиротворенной улыбке.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий