Языческий лорд - Бернард Корнуэлл (2013)
-
Год:2013
-
Название:Языческий лорд
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Александр Яковлев
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:152
-
ISBN:978-5-389-14914-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Языческий лорд - Бернард Корнуэлл читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Лорд хворает, – сообщил отец Бирньольф. – Но его сын – человек способный.
– А как зовут сына? – Ответ, разумеется, был мне известен. Эльфрик, приходившийся мне дядей, украл Беббанбург, и его сын носил имя Утред.
– Утредом, – сказал поп. – У него есть сын того же имени. Замечательный мальчик! Всего десяти лет от роду, но такой крепкий и отважный – отличный парнишка!
– Тоже Утред?
– Это их родовое имя.
– Всего один сын? – уточнил я.
– У него было три, но два умерли во младенчестве. – Отец Бирньольф перекрестился. – Но старший выжил, хвала Господу.
«Вот ублюдок!» – подумал я, имея в виду Эльфрика. Назвал сына Утредом, а тот дал это имя своему первенцу, потому как Утреды всегда были владетелями Беббанбурга. Но Утред – это я, и Беббанбург только мой! Эльфрик, назвав так своего наследника, заявил всему миру, что крепость потеряна для меня и теперь до конца времен принадлежит его роду.
– Так как попасть туда? – спросил я. – Гавань там имеется?
Завороженный блеском золота, отец Бирньольф поведал мне многое, о чем я уже знал, и кое-что, о чем я не ведал. Сказал, что нам следует воспользоваться узким проливом к северу от крепости и через него провести «Полуночную» в мелкую гавань, лежащую под защитой могучей скалы, на которой стоит Беббанбург. Нам позволят сойти на берег, заверил священник, но чтобы попасть в большой зал лорда Эльфрика, нужно подняться по тропе до ворот, которые называют Нижними. Они огромные, заверил он, и укреплены каменными стенами. А далее – обширное пространство, где располагаются кузница и конюшни. Затем предстоит добраться по крутой дороге до Верхних ворот, за которыми расположены дом лорда Эльфрика, жилые постройки, хранилище оружия и дозорная башня.
– Тоже камень? – поинтересовался я.
– Да, лорд Эльфрик и там построил каменную стену. Никто не пройдет.
– А воины у него есть?
– Сорок или пятьдесят живут в крепости. Есть у него и другие воины, конечно, но они пашут его землю или живут в собственных домах.
Об этом мне тоже было известно: дядя мог созвать внушительное число дружинников, но бо́льшая их часть обитала на отдельно стоящих фермах. Потребуется день или два, чтобы собрать эти сотни, поэтому мне придется иметь дело с четырьмя или пятью десятками телохранителей, испытанных бойцов, задачей которых было не дать кошмару Эльфрика стать явью. Этим кошмаром был я.
– Так ты вскоре отправляешься на север? – спросил отец Бирньольф.
Я ответил вопросом на вопрос:
– Значит, лорду Эльфрику нужны корабли, чтобы охранять своих купцов?
– Шерсть, ячмень, пушнина, – заявил поп. – Купцы везут товары в Лунден, а то и через море, во Фризию, поэтому да, им нужна защита.
– И он хорошо платит?
– Его щедрость известна всем.
– Ты очень помог, отец, – сказал я и катнул монету через стол.
– Господь да пребудет с тобой, сын мой, – пробормотал священник, нагнувшись за упавшим на пол золотым.
Он завладел добычей и поинтересовался:
– А как тебя зовут?
– Вульф Ранулфсон.
– Доброго тебе пути на север, Вульф Ранулфсон.
– Да мы, может, и не пойдем не север, – сказал я, когда поп встал. – Ходят слухи, что на юге назревает заваруха.
– Не дай бог, – настороженно отозвался он. – Заваруха?
– В Лундене поговаривают, будто лорд Этельред считает Восточную Англию легкой добычей.
Отец Бирньольф перекрестился:
– Молюсь, чтобы этого не случилось.
– Где заваруха, там выгода, – заявил я. – Поэтому я молюсь о войне.
Поп ничего не ответил, но поспешил уйти. Я сидел к нему спиной.
– Что он делает? – поинтересовался я у Финана.
– Разговаривает со своими парнями. Смотрит на нас.
Я отрезал кусок сыра.
– Зачем Эльфрику содержать попа в Гримесби?
– Потому что он добрый христианин? – уныло предположил ирландец.
– Эльфрик – коварный, подлый слизняк, – возразил я.