Охотники за алмазами - Уилбур Смит (1971)
-
Год:1971
-
Название:Охотники за алмазами
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Дмитрий Арсеньев
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:98
-
ISBN:978-5-17-062649-6, 978-5-403-02395-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Охотники за алмазами - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно полную версию книги
Хьюго колебался.– Нет, – решил он. – Нам никогда не избавиться от «Голубого» по обычным каналам, он слишком велик, слишком заметен. Пусть остается на борту. Когда босс приберет к рукам компанию, он просто объявит о нем – вполне законно. Никаких трудностей. – Он встал. – Присмотри за ними. Я должен поторопиться, чтобы успеть передать сообщение в Кейптаун.
– Компания носит имя моего отца, мистер Ларсен. – В хриплом голосе Бенедикта слышалось волнение. Он опустил взгляд. – У меня долг перед его памятью.
– Мой мальчик, ну… – Ларсен положил ладонь на руку Бенедикта. – Ну, просто не знаю, что сказать. Честь – такая редкая и дорогая вещь в наши дни. – Свободной рукой он почти лихорадочно нащупывал за спиной кнопку звонка. «Надо подписать документы, пока этот молодой человек не передумал».
– Я пытался предупредить вас, мистер Ларсен. Ни отец, ни я не верили в этот проект по разработке морских месторождений. Ленс провел его помимо…
– Да, да, вы правы, – согласился Ларсен, поворачиваясь к помощнику, который явился на его вызов. – А, Саймон. Кредит «Ван дер Бил дайамондз». Немедленно подготовьте соглашение – весь долг этой компании, включая выплату процентов, передается мистеру Ван дер Билу. – Закатывая глаза, Ларсен пытался разъяснить помощнику всю срочность своего распоряжения. Молодой человек понял, и через пятнадцать минут соглашение лежало на столе. Ларсен снял колпачок со своей ручки и протянул ее Бенедикту.
Банкир и трое его молодых помощников проводили Ван дер Била до стеклянных входных дверей и оттуда к «роллсу» на автостоянке. Когда машина отъехала, Руби Ленс пожала Бенедикту руку.
– Порядок? – спросила она.
Ван дер Бил счастливо улыбнулся.
– Я напугал старого Ларсена до смерти. Он в спешке чуть не сломал шею.
– Теперь у тебя есть все. – Руби подвинулась на мягкой кожаной обивке и прижалась к нему. Бенедикт кивнул и посмотрел на часы.
– Заседание через пятнадцать минут. Я пройду через главный вход, но хочу, чтобы ты из гаража поднялась на моем личном лифте и ждала в моем кабинете. Мы соберемся в конференц-зале. Я позвоню тебе в нужный момент.
«Роллс» медленно пробрался по Хиренграхт и остановился. Шофер открыл дверцу, но, прежде чем выйти, Бенедикт улыбнулся Руби.
– Это будет пик моей жизни, – негромко сказал он. – На этот раз я уложу ублюдка.
– Я буду ждать, – сказала Руби, и он вышел из «роллса».Бенедикт подождал, пока машина, завернув за угол, скроется в подземном гараже, и прошел в вестибюль небоскреба. Большими энергичными шагами направился к лифту, продолжая возбужденно улыбаться.
Зал заседаний располагался высоко, его окно выходило прямо на большую прямоугольную гору, чьи крутые утесы сразу за первыми зданиями города переходили в заросшие лесом склоны.
Джонни Ленс стоял во главе стола. За последние несколько дней он похудел, его плечи под белой шелковой сорочкой казались костлявыми. Он снял пиджак и на дюйм приспустил узел галстука. Скулы и челюсть образовывали прямой угол, который подчеркивали, а не смягчали густые тени усталости под глазами. Руки он сунул в карманы и говорил, не глядя в лежавший на столе листок бумаги.
– Стоимость работ приближается к ста фунтам за час, верно, Майк?
Шапиро кивнул.
– Мы отрабатывали главный желоб Самоубийства в течение шестидесяти шести часов и получили около двухсот карат худших в мире алмазов. Если мы получим за них тысячу фунтов, это хорошо. А стоили работы шесть с половиной тысяч фунтов.
Джонни помолчал и оглядел сидящих за столом. Майкл Шапиро что-то сосредоточенно чертил в блокноте: Трейси Ван дер Бил побледнела, ее взгляд не отрывался от лица Джонни, в нем смешались жалость и сочувствие; Бенедикт Ван дер Бил смотрел через окно на гору. Он удобно расположился в кресле и вежливо слушал, неприметно улыбаясь.