Кладбище Кроссбоунз - Кейт Родс (2012)
-
Год:2012
-
Название:Кладбище Кроссбоунз
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Александр Бушуев
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:130
-
ISBN:978-5-699-96434-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Кладбище Кроссбоунз - Кейт Родс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Она ничего не ответила. Каждые несколько шагов останавливалась, чтобы перевести дыхание. Но затем разговорилась, как это обычно бывает. Есть в движении что-то такое, что высвобождает мысли, что заставляет людей высказать накопившееся. Свою историю Лора будто выдавливала из себя, по паре предложений. Рассказывала о том, как ее дразнили в школе, об удушающей любви матери, о журналах с фотографиями вечно юных и стройных фотомоделей.
Не знаю почему, но я прониклась к ней симпатией. Наверное, привлекло ее упрямство и то, как она изо всех сил пыталась подавить в себе страх. Когда мы повернули обратно в палату, Лора уже опиралась на мою руку, этакий странный гибрид древней старухи и ребенка. Когда она снова легла, я накрыла ей ноги и села на край постели.
– Вы ведь придете завтра? – спросила она. Мне показалось, что в ее глазах блеснули слезинки.
– Конечно, приду. – На секунду я прикоснулась к руке Лоры. Удивительно, но она ее не отдернула.
* * *
Когда вернулась, возле двери меня уже ждали. Я сразу поняла, кто это. В светло-сером костюме он походил на огромный валун, упавший посреди коридора. Старший инспектор Бернс собственной персоной. Мой гость, кряхтя, поднялся со стула и протянул руку:
– Извините, Элис, что беспокою вас на работе.
– Ничего страшного. У меня есть несколько свободных минут до приема следующего пациента.
– Я подумал, вам будет интересно узнать, что у нас нового.
Бернс сел напротив. Его проницательные глазки моментально изучили интерьер моего кабинета. Интересно, как ему абстрактный пейзаж, подарок одного бывшего пациента, или чахлый кустик монстеры, который отчаянно пытается выжить в тесном горшке?
– Так как идет расследование? – поинтересовалась я.
– Со скрипом, – вздохнул Бернс. – Официально сообщаем, что изучаем все возможные версии.
– Но без особых успехов?
– Полная задница, если честно. Вскрытие подтвердило то, что мы и без того знали. Прежде чем убить, ее морили голодом. Пролежни на спине – верный признак того, что ее держали где-то в тесном месте, где нельзя даже выпрямиться во весь рост. Кстати, как и жертв Бенсонов.
Я на секунду закрыла глаза.
– Он держал ее в ящике.
– Или в какой-то тесной каморке. – Словно утратив интерес к теме разговора, Бернс полистал записную книжку. – Про Морриса Клея ничего нового тоже не слышно. Известно лишь, что два дня назад его видели на вокзале Лондон-Бридж. После того как Клей напал на вас, он больше не вернулся в дом своей матери.
– Главное, чтобы он больше не приходил ко мне.
– Согласен, – ответил Бернс, глядя на меня поверх очков. – Как лицо?
– Терпимо. Он ничего не успел мне сделать.
Улыбка Бернса была похожа на крошечный розовый полумесяц на его большом и бледном лице.
– Не в ваших правилах жаловаться на жизнь, верно я говорю, Элис?
На какой-то миг подумала: а не сдать ли ему Альвареса? Бернс вряд ли будет в восторге, узнав, что его подчиненные заигрывают с женщинами, которых обязаны охранять.
– Мне надо поставить вас кое о чем в известность. Я получила письмо.
– От кого-то из поклонников?
– Не совсем. Письмо довольно неприятное, и пришло оно на мой домашний адрес.
– Надо взглянуть. Принесите его нам, или, если хотите, я пришлю кого-нибудь за ним.
– Возможно, это не имеет отношения к делу, – сказала я. – Если у пациента бред, вы можете из кожи вон лезть, но он все равно будет видеть в вас своего врага. К тому же узнать мой адрес не так уж сложно. Даже Моррис Клей и тот сумел его раздобыть.
Бернс в ужасе посмотрел на меня:
– Боже праведный, я бы ни за какие коврижки не согласился на вашу профессию.
– Почему?
– Не хватило бы терпения. Не то что моя работенка. Кто-то совершил преступление, – ответил он и хлопнул в ладоши, как закрыл книгу. – И все. Дело с концом.
– Но ведь на самом деле все не так просто?