Скарамуш - Рафаэль Сабатини (1921)
-
Год:1921
-
Название:Скарамуш
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Елена Фрадкина, Николай Тихонов
-
Издательство:Азбука-классика
-
Страниц:46
-
ISBN:978-5-389-10383-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Скарамуш - Рафаэль Сабатини читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Может быть, мне пойти с тобой, Филипп? – крикнул ему вдогонку Андре-Луи.
– Было бы негалантно подумать, что ты предпочтешь сопровождать меня, – ответил молодой человек, взглянув на Алину. – Да и ни к чему. Если ты подождешь…
Де Вильморен пошел прочь. После небольшой паузы Алина звонко рассмеялась.
– Куда он так спешит?
– Повидать вашего дядюшку, а заодно и маркиза де Латур д’Азира.
– Но это невозможно. Они не могут встретиться с ним. Разве я не говорила, что они очень заняты? Вы не хотите спросить меня, чем именно, Андре?
Андре-Луи затруднился бы ответить, что скрывалось за загадочным тоном Алины: душевное волнение или желание поддразнить его.
– К чему спрашивать, если вам самой не терпится все рассказать?
– Если вы намерены и дальше язвить, то я ничего не скажу, даже если вы попросите меня. Да-да, не скажу. Это научит вас относиться ко мне с подобающей почтительностью.
– Надеюсь, я не заслужу упрека в непочтительности.
– Особенно после того, как узнаете, что я имею прямое отношение к визиту господина де Латур д’Азира. Он приехал из-за меня.
Она снова рассмеялась и, сияя, взглянула на Андре-Луи.
– Вы, очевидно, полагаете, что остальное ясно без слов. Право, вы можете считать меня олухом, но я ничего не понимаю.
– Какой же вы недогадливый! Он приехал просить моей руки.
– Боже мой! – воскликнул Андре-Луи и, раскрыв рот, уставился на Алину.
Алина слегка нахмурилась и, вскинув голову, на шаг отступила от него.
– Вам это кажется странным?
– Мне это кажется отвратительным, – резко ответил он. – Откровенно говоря, я вам не верю. Вы просто смеетесь надо мной.
Алина поборола досаду.
– Я вполне серьезна, сударь. Сегодня утром дядя получил от господина де Латур д’Азира письмо, в котором тот извещал о своем визите и цели этого визита. Не стану отрицать, мы несколько удивились.
– Ах, понимаю! – с облегчением воскликнул Андре-Луи. – Теперь мне все ясно. А я уж было испугался… – Он посмотрел на Алину и пожал плечами.
– Почему вы замолчали? Вы было испугались, что Версаль ничему не научил меня? Что я позволю ухаживать за собой, как за какой-нибудь деревенской простушкой? С вашей стороны это просто глупо. Как раз сейчас маркиз по всем правилам просит у дяди моей руки.
– Значит, по обычаям Версаля, самое главное – получить согласие дяди?
– А что же еще?
– Ваше согласие. Ведь дело касается вас.
Алина засмеялась.
– Я – послушная племянница… когда меня это устраивает.
– И вас устроит, если ваш дядя примет столь чудовищное предложение?
– Чудовищное? – в негодовании переспросила она. – Но почему, позвольте узнать?
– По целому ряду причин, – раздраженно ответил Андре-Луи.
– Назовите хотя бы одну. – В голосе Алины звучал вызов.
– Он вдвое старше вас.
– Вы преувеличиваете.
– Ему по меньшей мере сорок пять.
– Но выглядит он не старше тридцати. Он очень красив, уж этого-то вы не можете не признать. Кроме того, он богат и знатен, чего вы также не станете отрицать. Маркиз – самый блестящий дворянин Бретани, он сделает меня благородной дамой.
– Вас сделал ею Бог, Алина.
– Вот это уже лучше. Иногда вы бываете почти учтивы.
Алина пошла вдоль парапета, Андре-Луи – рядом с ней.
– Я способен на нечто большее, что и докажу вам, объяснив, почему вы не должны позволить этому чудовищу осквернить прекрасное творение Господа.
Алина нахмурилась и поджала губы.
– Вы говорите о моем будущем муже, – с упреком проговорила она.
Бледное лицо Андре-Луи побледнело еще сильнее.
– Вы уверены? Все уже решено? Неужели ваш дядя согласится на этот брак? В таком случае вас без любви продадут в рабство человеку, которого вы совсем не знаете. Я мечтал о лучшем будущем для вас, Алина.
– Что может быть лучше, чем стать маркизой де Латур д’Азир?
Андре-Луи в сердцах взмахнул руками.