Сокровище Голубых гор - Эмилио Сальгари (1907)
-
Год:1907
-
Название:Сокровище Голубых гор
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Любовь Мурахина-Аксенова
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:29
-
ISBN:978-5-17-073463-4, 978-5-271-38465-3, 978-5-271-38466-0, 978-5-17-073483-2, 978-5-17-073488-7, 978-5-271-38467-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Сокровище Голубых гор - Эмилио Сальгари читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Это явное предательство! – прошептал он побледневшими губами. – Но кто мог это сделать? Почти всех своих людей я знаю по нескольку лет и не имею никакого основания подозревать кого-нибудь из них. И, во всяком случае, кому из экипажа могло прийти в голову портить инструменты, с помощью которых его капитан ориентируется в море?
Выскочив из каюты, дон Хосе одним взглядом окинул плот. Весь экипаж находился возле тела погибшего товарища. Один только Эмилио сидел на корме, нагнувшись над водой, словно собираясь ловить рыбу.
– Ретон! – крикнул капитан.
Боцман со всех ног бросился к своему командиру.
– Что прикажете, капитан? – спросил он.
– Попроси ко мне дона Педро – он, по всей вероятности, у себя, – и приходи вместе с ним.
– Но что с вами, капитан? У вас такой расстроенный вид.
– Сейчас узнаешь. Ступай!
– Слушаю, капитан. Сейчас.
И старик поспешно отправился за молодым человеком, между тем как дон Хосе, вернувшись в свою каюту, снова достал хронометр и посмотрел на стрелки, которые показывали без двадцати минут одиннадцать.
– Значит, это было сделано ночью, – пробормотал капитан, с силой сдавливая в сжатой руке хронометр.
V. Неразрешимая загадка
Лицо капитана было так искажено, что у дона Педро упало сердце, когда он взглянул на него.
– Боже мой! Что случилось, дон Хосе? – вскричал молодой человек. – Я никогда не видел вас таким.
– Погодите немного, дон Педро, – перебил его капитан. – Ретон, кто этой ночью стоял на часах до одиннадцати часов?
– Я, капитан.
– Да не один же ты? Кто еще был с тобой?
– Трое матросов и юнга.
– Ты где стоял?
– У руля.
– А остальные?
– По боковым сторонам плота.
– И Эмилио находился там?
– Нет, он один стоял на носу.
– Впрочем, дело не в этом мальчике. Не заметил ты, чтобы кто-нибудь из матросов подходил к моей каюте?
– Нет, капитан, при мне никто с места не сходил.
– Припомни хорошенько, Ретон. Дело нешуточное: между нами есть предатель.
– Предатель? Не может быть! А что касается вахтенных, то могу чем угодно поклясться, что из них никто не покидал своего места.
– А когда ты ушел от руля?
– Часов около одиннадцати, когда первый раз послышался свист дюгоня.
– Ну а потом?
– Потом мы все бросились на носовую часть, в надежде овладеть добычей.
– Да?.. Гм… Ну, значит, в это время кто-нибудь и совершил это злодеяние.
– Позвольте узнать, капитан, о каком злодеянии вы говорите? – спросил недоумевавший старик.
– Кто-то испортил у меня хронометр и секстант, чтобы лишить возможности делать измерения, понимаешь?
Боцман и дон Педро в недоумении переглянулись. Наступило продолжительное молчание. Все трое погрузились в грустные размышления.
– Это, должно быть, сделал кто-нибудь из ваших людей, капитан, – сказал наконец дон Педро. – Кому же еще?
– Конечно. Но кто? Из людей моего экипажа нет никого, на ком можно бы остановить подозрение.
– Так не извне же проник сюда изменник? – заметил молодой человек. – Следовательно, это кто-нибудь из ваших.
– Из вахтенных никто не отходил от меня, за это могу ручаться головой, – утверждал боцман, усиленно ворочая во рту табачную жвачку, это любимое «лакомство» моряков. – Да и попробовал бы кто-нибудь сделать хоть одно подозрительное движение – я тотчас же отправил бы его в гости к акулам! – прибавил он, сжимая кулаки.
– А разве не мог прокрасться в каюту кто-нибудь из остальных? – продолжал дон Педро. – Не сам же собою остановился хронометр и разбился секстант.