Ким - Редьярд Киплинг (1901)
-
Год:1901
-
Название:Ким
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Мелитина Клягина-Кондратьева
-
Издательство:РИМИС
-
Страниц:41
-
ISBN:978-5-906122-26-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Ким - Редьярд Киплинг читать онлайн бесплатно полную версию книги
Ким откашлялся и обвел глазами деревенских старцев.
– Моя звезда предвещает войну, – торжественно ответил он.
Кто-то засмеялся над оборванной фигуркой, важно развалившейся на кирпичной площадке под большим деревом. Но там, где туземец, присмирев, приник бы к земле, белая кровь Кима заставила его вскочить на ноги.
– Да, войну, – подтвердил он.
– Это верное предсказание, – загремел чей-то густой голос, – на Границе, как мне известно, война никогда не кончается.
Это был старик, который в дни Восстания служил правительству, будучи туземным офицером только что сформированного кавалерийского полка. Правительство отдало ему хороший земельный участок в этой деревне и, хотя требования его сыновей, ныне тоже успевших стать седобородыми офицерами, почти разорили его, он все еще считался важным лицом. Английские чиновники, вплоть до помощников комиссаров, сворачивали с прямой дороги в сторону, чтобы нанести ему визит, и в этих случаях он надевал военную форму прежних дней и стоял прямо, как шомпол.
– Но это будет большая война – война восьми тысяч, – пронзительный голос Кима, удивляя его самого, перелетал через быстро собиравшуюся толпу.
– Красные мундиры или наши полки? – старик говорил серьезно, словно расспрашивал равного себе. Тон его заставил толпу проникнуться уважением к Киму.
– Красные мундиры, – наудачу ответил Ким. – Красные мундиры и пушки.
– Но… но астролог ни слова об этом не говорил, – воскликнул лама, усиленно нюхая табак от волнения.
– А я знаю. Весть дошла до меня, ученика этого святого человека. Начнется война – война восьми тысяч красных мундиров. Их поведут из Пинди и Пешавара. Это наверное.
– Мальчик слыхал базарные толки, – промолвил жрец.
– Но он у меня был все время под боком, – сказал лама. – Как мог он узнать? Я же не знал.
– Из него выйдет хороший фокусник, когда старик помрет, – пробормотал жрец старшине. – Что это за невидаль такая?
– Знак! Дай мне знак! – внезапно загремел старый военный. – Если бы надвигалась война, мои сыновья сообщили бы мне о ней!
– Когда все будет готово, твоим сыновьям скажут об этом, не сомневайся. Но от твоих сыновей до человека, в руках которого эти дела, – неблизкий путь. – Ким увлекся игрой, ибо она напоминала ему о его опыте по передаче писем, когда он, бывало, ради нескольких пайс притворялся, что знает больше, чем знал на самом деле. Но теперь он играл ради более высокой цели – только ради возбуждения игрока и ощущения своей власти. Он вздохнул и продолжал: – Сам дай мне знак, старик. Разве подчиненные могут приказать восьми тысячам красных мундиров выступить в поход… да еще с пушками?
– Нет, – и опять старик сказал это так, словно Ким был ему ровней.
– Ты знаешь того, кто отдает приказы?
– Я видел его.
– И мог бы узнать его?
– Я знал его с тех пор, как он был офицером в топхана (артиллерии).
– Высокий человек. Высокий человек с черными волосами, а ходит он так, – Ким прошел несколько шагов связанной, деревянной походкой.
– Да. Но это всякий мог видеть, – толпа слушала разговор, затаив дыхание.
– Это верно, – сказал Ким, – но я больше скажу. Теперь гляди. Сначала большой человек ходит вот так. Потом он думает так. (Ким провел указательным пальцем по лбу, а потом вниз, до угла челюсти.) Потом вот так крутит себе пальцы. Потом сует свою шляпу под левую мышку. – Ким, копируя эти движения, стоял как аист.
Старик, оцепеневший от изумления, глубоко вздохнул, а по толпе пробежала дрожь.
– Так… так… так… Но что он делает, когда собирается отдавать приказ?
– Он трет себе затылок, вот так. Потом упирается пальцем в стол и чуть-чуть посапывает носом. Потом говорит: «Пошлите такой-то и такой-то полк. Вызовите такие-то пушки».
Старик встал навытяжку и отдал честь.