Зеркальный вор - Мартин Сэй (2016)
-
Год:2016
-
Название:Зеркальный вор
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Василий Дорогокупля
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:93
-
ISBN:978-5-389-14177-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Зеркальный вор - Мартин Сэй читать онлайн бесплатно полную версию книги
К югу пляж раздается вширь, и когда они оказываются на достаточном расстоянии от набережной – то есть достаточно далеко, чтобы патрульные копы поленились делать крюк ради каких-то бродяг, – Стэнли садится на песок. Прилив в самом разгаре: высокие волны накатывают на берег, смывая храмы и башни тщательно воздвигнутого кем-то песочного города. Плоская черная деревяшка застряла там, где раньше была главная городская площадь; Клаудио нагибается, чтобы ее поднять. Похоже на обгорелую доску от старого корабля, густо облепленную ракушками и, вероятно, не один год проплававшую в океане. Клаудио бросает находку в следующую волну, которая уносит ее с откатом. Вдали, за пенистыми валами прибоя, море предстает однотонной, мерцающей серебристой полосой.
В конце концов Клаудио присаживается рядом со Стэнли. Тот отряхивает песок с ладони и проводит ею снизу вверх по худой спине приятеля. Клаудио вздрагивает, но потом расслабляется.
– Ты поможешь мне добыть деньги, – говорит он.
Стэнли глядит на горизонт, усеянный солнечными бликами, пока не начинают слезиться глаза.
– Предлагаешь вернуться к трюку с картами? – спрашивает он. – Это давало недурной доход.
– Те гопники снова к нам прицепятся.
– Можем делать это в городе. Переберемся поближе к Голливуду.
– Нет смысла. В каждом районе свои банды.
Клаудио закатывает рваную штанину Стэнли, снимает повязку с голени, молча осматривает рану и вновь ее перевязывает. Кладет руку на колено Стэнли. Потом сдвигает ее на бедро.
Стэнли склоняется к нему и в этот момент замечает что-то на волнах справа от них.
– Ты это видишь? – спрашивает он.
– Что?
– Да вон же! – Стэнли показывает пальцем.
На полпути до линии волнорезов гладкие волны качают, то поднимая, то скрывая, три черных сферических предмета. Они похожи на головы водолазов, всплывших, чтобы понаблюдать за берегом.
– Не вижу.
– Приглядись! Там их три штуки.
Стэнли становится на колени позади Клаудио и кладет ему на плечо руку, вытянутую в направлении непонятных предметов.
– Смотри внимательно, – говорит он. – Вон там.
Так они сидят с минуту. Рука Стэнли приподнимается и опускается в такт дыханию Клаудио. Одна сфера скрывается под водой, за ней вторая, а потом и третья.
– Теперь исчезли. Ты видел?
Клаудио отвечает не сразу.
– Там ничего не было, – говорит он.
Стэнли откидывается спиной на песок. Закрывает глаза.
– Черт побери, – бормочет он, – мне надо поспать.
Солнце греет его лицо, его веки. Рука Клаудио дотрагивается до его живота.
– А как ты добывал деньги в Нью-Йорке? – спрашивает Клаудио.
Стэнли через песок чувствует спиной удары волн, и это убаюкивает его так же, как ранее рокот автобусного мотора.
– Разными способами, – говорит он.
– Какими, например?
– Чтобы такое проворачивать, нужно сколотить команду. Нам эти способы не подходят.
– Неужто нет ничего подходящего для работы на пару? Ты уверен?
Стэнли делает глубокий вдох. Шум моря, как в поднесенной к уху раковине, нагоняет сон.
– Пожалуй, мы могли бы облегчать ужратиков, – сонно бормочет он.
– Кого?
– Ужратиков. Пьянчуг, ужратых в стельку. Избавлять их от бумажников. Это несложно.
– И при этом их бить?
– Не обязательно, разве что они полезут на рожон. Да и тогда они часто падают сами раньше, чем их ударишь. А в большинстве случаев они даже не понимают, что происходит.
– Мне не очень-то нравится эта идея.
– Хорошо. Когда придумаешь что-нибудь получше, дай мне знать.
– У меня есть идеи, – говорит Клаудио.