Цвет жизни - Джоди Пиколт (2016)
-
Год:2016
-
Название:Цвет жизни
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Виталий Михалюк
-
Издательство:Клуб Семейного Досуга
-
Страниц:236
-
ISBN:978-617-12-3263-1,978-617-12-3260-0,978-617-12-2721-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Цвет жизни - Джоди Пиколт читать онлайн бесплатно полную версию книги
Робин Робертс берет интервью у дородного средних лет рыжеволосого мужчины, чье стихотворение было включено в престижный литературный сборник… но только после того, как он представил его с японским псевдонимом.
— Его отвергали тридцать пять раз, — говорит мужчина. — Поэтому я решил, что на меня, может быть, обратили бы больше внимания, если бы мое имя было…
— Поколоритнее? — предлагает Робертс.
Эд фыркает:
— Как будто у них нет новостей поважнее.
Позади меня Говард роняет ложку. Она звякает в раковине.
— Да что на него смотреть? — спрашивает Эд.
— Дело в том, что это ложь, — говорю я. — Он — белый страховой агент, воспользовавшийся чужой культурой, чтобы заработать пять минут славы.
— Если бы это было так просто, у нас каждый год публиковались бы стихи сотен японских поэтов. Понятно, что он написал что-то хорошее. Почему никто не говорит об этом?
Через комнату для отдыха проносится Гарри Блатт, мой босс, полы мокрого плаща бьют его по ногам.
— Ненавижу дождь, — бурчит он. — Почему я не переехал в Аризону?
Поздоровавшись таким образом, он хватает чашку кофе и прячется в своем кабинете.
Я следую за ним, тихо стучу в закрытую дверь.
Когда я вхожу, Гарри развешивает пропитанный влагой плащ.
— Что? — спрашивает он.
— Помните дело, которое я заслушивала? Рут Джефферсон.
— Проституция?
— Нет, она медсестра из Мерси-Вест-Хейвена. Я могу его взять?
Он устраивается за столом.
— А-а, да. Мертвый ребенок.
Не дождавшись продолжения, я неуверенно пытаюсь заполнить пустоту.
— Я уже почти пять лет практикую. И я чувствую какую-то внутреннюю связь с этим делом. Я бы хотела попробовать им заняться.
— Это убийство, — говорит Гарри.
— Знаю. Но я правда думаю, что как государственный адвокат лучше других подхожу для этого случая, — говорю я. — И вам же все равно рано или поздно придется дать мне уголовку. — Я улыбаюсь. — Предлагаю раньше.
Гарри ворчит. Это лучше, чем «нет».
— Ну, было бы, конечно, неплохо освободить серьезного защитника для больших дел. Но поскольку вы новичок, я поставлю вам в пару Эда.
Лучше бы со мной за одним столом сидел неандерталец.
Погодите.
— Я и сама справлюсь, — говорю я Гарри.
И только после того, как он кивает, я замечаю, что не дышу.
Я считаю часы и заслушивания обвинений, которые мне приходится высиживать, до того момента, когда у меня наконец появляется возможность поехать в женскую тюрьму. Стоя в пробке, я думаю, с чего начать разговор, чтобы Рут доверилась мне. Раньше я не вела дел об убийствах, но у меня за плечами десятки дел о наркотиках, хулиганстве и домашнем насилии.
— Это не первое мое родео, — говорю я зеркалу заднего вида и морщусь.
— Для меня большая честь представлять вас.
Нет. Звучит, как встреча журналиста с Мерил Стрип.
Я делаю глубокий вдох.
— Здравствуйте, — пробую я снова. — Я Кеннеди.
Десять минут спустя я паркуюсь, накидываю на себя мантию ложной самоуверенности и широким шагом вхожу в здание тюрьмы.
Меня останавливает толстый охранник с животом, как у беременной на девятом месяце.
— Часы посещения закончились, — говорит он.
— Я приехала к клиенту. Рут Джефферсон.
Офицер заглядывает в компьютер:
— Не повезло вам.
— То есть?
— Ее освободили два дня назад, — говорит он.
Мои щеки вспыхивают огнем. Представляю себе, какой дурой я себя выставила: потерять собственного клиента!
— Да, разумеется. — Я делаю вид, что знала это, просто проверяла его.
Когда за мной закрывается дверь, я все еще слышу, как он посмеивается.