Цвет жизни - Джоди Пиколт (2016)
-
Год:2016
-
Название:Цвет жизни
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Виталий Михалюк
-
Издательство:Клуб Семейного Досуга
-
Страниц:236
-
ISBN:978-617-12-3263-1,978-617-12-3260-0,978-617-12-2721-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Цвет жизни - Джоди Пиколт читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Я… Э-э-э, нет.
— Знаешь, что случилось с моей последней соседкой? — У женщины вьющиеся рыжие волосы и глаза, которые смотрят не совсем в одном направлении. Я качаю головой. Она подходит и останавливается прямо передо мной. — И никто не знает, — шепотом произносит она. А потом заливается смехом. — Прости, я просто морочу тебе голову. Меня зовут Ванда.
Мое сердце чуть не выскакивает из горла.
— Рут, — с трудом выдавливаю я и указываю на пустой матрас. — Значит, я могу…
— Да, пожалуйста. Мне фиолетово. Если ты не будешь лезть в мои вещи.
Я дергаю головой, соглашаясь. Ванда наблюдает за мной.
— Ты здешняя?
— Из Ист-Энда.
— Я из Бэнта. Бывала там когда-нибудь? — Я качаю головой. — Никто никогда не бывал в Бэнте. Первый раз?
Я смотрю на нее в замешательстве.
— В Бэнте?
— В тюрьме.
— Да, но я здесь ненадолго. Жду, пока оформят мой залог.
Ванда смеется:
— А-а, ну тогда ладно.
Я медленно поворачиваюсь:
— Что?
— Я того же жду. Уже третью неделю.
Три недели… У меня подкашиваются ноги, я падаю на матрас. Три недели? Я говорю себе, что я не в таком положении, как Ванда. Но все же: три недели.
— Так за что тебя упекли? — спрашивает она.
— Ни за что.
— Просто удивительно, насколько законопослушные люди сюда попадают. — Ванда ложится на нары, вытягивает руки над головой. — Они говорят, я убила своего мужа. Я говорю, он сам напоролся на мой нож. — Она смотрит на меня. — Это вышло случайно. Знаешь, так же случайно, как он случайно сломал мне руку, подбил глаз и столкнул с лестницы.
В ее голосе как будто скрежещут камни. Интересно, мой голос со временем тоже будет так звучать? Я вспоминаю Кеннеди, ее совет держать язык за зубами.
Потом я думаю о Терке Бауэре и рисую в воображении татуировку, которую видела в зале суда на его бритой голове. Интересно, а он когда-нибудь сидел? Если да, то, значит, и с ним у нас есть что-то общее.
Затем я представляю его ребенка у себя на ладонях в морге, синего и холодного, как гранит.
— Я не верю в случайности, — говорю я и прекращаю разговор.
Адвокат офицер Рамирес, человек с лицом круглым и мягким, как пончик, прихлебывает суп. Брызги летят ему на рубашку, и я стараюсь не смотреть на него каждый раз, когда это происходит.
— Рут Джефферсон, — говорит он, читая мое дело. — У вас есть просьба о посещении?
— Да, — отвечаю я. — Мой сын, Эдисон. Мне нужно с ним связаться и рассказать, как собрать документы для залога. Ему всего семнадцать лет.
Рамирес роется в ящике стола, достает журнал «Оружие и боеприпасы» и стопку рекламных проспектов о депрессии, потом передает мне бланк:
— Запишите имена и адреса людей, которых хотите внести в список посетителей.
— А потом что?
— Потом я отправлю его кому надо. И когда его подпишут и пришлют обратно, список будет утвержден и вы сможете принимать гостей.
— Но это может занять недели.
— Обычно уходит около десяти дней, — говорит Рамирес. Хлюп.
Слезы подступают у меня к глазам. Это словно кошмарный сон, когда кто-то трясет тебя за плечо, а ты говоришь себе, что это сон, но тебе отвечают: «Это не сон».
— Я не могу оставить его одного так надолго.
— Я могу обратиться в службу защиты детей…
— Нет! — выпаливаю я. — Не надо.
Что-то заставляет его опустить ложку и посмотреть на меня без злобы.
— Есть еще начальник. Он может разрешить визит двух взрослых посетителей до официального рассмотрения вашего прошения. Но, учитывая, что вашему сыну семнадцать, ему придется прийти в сопровождении взрослого.
«Адиса», — думаю я. И сразу же понимаю, что начальник тюрьмы не согласится на нее: она привлекалась за подделку чека на оплату аренды пять лет назад.
Я отодвигаю бланк по столу обратно к нему. Стены комнаты сдвигаются, как шторки фотоаппарата.