Давший клятву - Брендон Сандерсон (2017)
-
Год:2017
-
Название:Давший клятву
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Наталия Осояну
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:173
-
ISBN:978-5-389-16141-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Давший клятву - Брендон Сандерсон читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Почему бы не отпустить их всех? – спросил Далинар. – Если невозможно доказать, кто виновен, если нельзя узнать наверняка, я думаю, их надо отпустить.
– Да… один невиновный из четверых – слишком много для тебя. В этом тоже есть смысл.
– Нет, любое количество невиновных – это слишком много.
– Ты так говоришь, – сказал Таравангиан. – Многие люди так говорят, но ведь невинные и впрямь становятся жертвами наших законов – ибо все судьи несовершенны, как и наши знания. В конце концов обязательно казнят человека, который этого не заслуживает. Таково бремя, возложенное на общество в обмен на порядок.
– Ненавижу это, – тихо проговорил Далинар.
– Да… я тоже. Но дело не в морали, верно? Дело в границах. Скольких виновных можно наказать, прежде чем смириться с одной невинной жертвой? Тысячу? Десять тысяч? Сотню? Если призадуматься, все расчеты бессмысленны, не считая одного. Было ли сделано больше добра, чем зла? Если да, то закон сделал свою работу. И поэтому… я должен повесить всех четверых. – Он помедлил. – И я буду плакать каждую ночь из-за того, что сделал это.
Проклятие. Далинар снова изменил свое мнение о Таравангиане. Король вел тихие речи, но не был тугодумом. Он просто любил все как следует обдумать, прежде чем действовать.
– Нохадон в конце концов написал, – сказал Далинар, – что помещик нашел компромисс. Он посадил всех четверых в тюрьму. Хотя наказанием должна была быть смерть, он соединил вину и невиновность и решил, что усредненная вина каждого из четверых заслуживает лишь тюремного заточения.
– Он не захотел принять окончательное решение, – возразил Таравангиан. – Он искал не справедливости, но возможности успокоить свою совесть.
– И тем не менее есть и тот выход, который нашел он.
– А твой король сообщил, что бы сделал он сам? – спросил Таравангиан. – Тот, кто написал эту книгу?
– Он сказал, что единственный путь – позволить Всемогущему решать, и пусть каждый случай удостоится особого решения судии, в зависимости от обстоятельств.
– Значит, он тоже не захотел принимать окончательное решение, – сказал Таравангиан. – Я ожидал от него большего.
– Его книга – о путешествии, – возразил Далинар. – И эти его вопросы… Я думаю, он так и не определился с ответом. Мне бы хотелось иного.
Они сидели у ненастоящего огня еще некоторое время, а потом Таравангиан встал и положил руку Далинару на плечо.
– Я понимаю, – тихо сказал он и ушел.
Он был хорошим человеком, – сказал Буреотец.
– Нохадон? – спросил Далинар.
Да.
Далинар встал, чувствуя затекшие мышцы, и прошел через свои покои. Он не остановился в спальне, хотя час был уже поздний, но вышел на балкон. Чтобы взглянуть на облака.
Таравангиан ошибается. Ты не лицемер, Сын Чести.
– Отчего же, – негромко сказал Далинар. – Но иногда лицемер – это всего лишь человек, с которым происходят перемены.
Буреотец заворчал. Сама идея перемен ему не понравилась.
«Стоит ли мне начать войну с другими королевствами, – подумал Далинар, – и, возможно, спасти мир? Или я должен остаться здесь и притвориться, что могу все сделать самостоятельно?»
– У тебя остались еще видения о Нохадоне? – спросил он Буреотца с надеждой.
Я показал все, что было предназначено для тебя, – ответил Буреотец. – Больше ничего показать не могу.
– Тогда я бы хотел пересмотреть видение, в котором встретил Нохадона. Но позволь мне отыскать Навани, прежде чем ты начнешь. Хочу, чтобы она записала все, что я скажу.
Может, мне показать видение и ей? – спросил Буреотец. – Тогда она сама все запишет.
Далинар обмер:
– Ты можешь показывать видения и другим?!
Мне дали такое дозволение: самому выбирать, кто достоин узреть эти видения. – Он помедлил, потом с неохотой прибавил: – Выбирать узокователя.
У Далинара промелькнула мысль, что Буреотцу не нравилась идея скрепления узами, но это было частью того, что ему приказали сделать.