Страна Сказок. Столкновение миров - Крис Колфер (2017)
-
Год:2017
-
Название:Страна Сказок. Столкновение миров
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Алена Щербакова
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:28
-
ISBN:978-5-17-112521-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Страна Сказок. Столкновение миров - Крис Колфер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Друзья свернули за угол, и тут Джек, Златовласка и Шапочка остолбенели при виде магазинов, кофеен, баров и ресторанов в терминале. Для них это было слишком.
– Ну и ну, это прямо маленькое королевство! – воскликнула Шапочка.
– Что это за дивный аромат? – поинтересовалась Златовласка.
– Это кофе, – сказала Бри. – В нашем мире он на каждом шагу.
– А что это за место такое, где по травянистому полю бегают нарисованные мужчины? – спросил Джек.
– Это спортивный бар, – сказал Коннер. – Там люди смотрят, как другие играют во всякие игры.
– А что это за крохотная комнатка с кучей флакончиков и портретами красивых, но очень унылых женщин? – спросила Шапочка.
– Это парфюмерный магазин, – ответила Бри.
Шапочка пришла в полный восторг.
– Здешним простолюдинам разрешено пользоваться духами? О, я должна на это поглядеть!
Бри не успела остановить Шапочку – та во всю прыть рванула к парфюмерному магазину. Коннер подумал, что раз у них много времени до посадки, пусть друзья погуляют по аэропорту и познакомятся поближе с благами Другого мира. Златовласку он усадил за столик в кофейне и заказал ей ванильный латте. Пока она пила кофе, Коннер отвёл Джека в спортбар и постарался как можно доступнее объяснить правила игры в футбол и баскетбол, но Джек был уверен, что Коннер сам их выдумал на ходу. Присматривать за Шапочкой, которая бегала от магазина к магазину и хватала всё подряд, было всё равно что следить за ребёнком в магазине игрушек, и Бри порядком устала от этого занятия.
В половину седьмого, за пятнадцать минут до начала посадки, друзья подошли к 26-му выходу и сели на сиденья. Шапочка гордо демонстрировала все свои покупки, разложеннные по пакетам.
– Знаете, хоть в этом мире маловато красок, зато товаров хоть отбавляй! Вот эта изысканная сумка сделана из шкуры какого-то неизвестного мне зверя «кожзама». А вот эти изумительные духи называются «Освежитель воздуха». Ещё я купила вот это карманное зеркальце с маленькими огоньками по краям. А ещё я не смогла пройти мимо вот этой красочной брошюры, она называется «журнал Гламур». Смотрите, тут есть статья «Как вернуть своего парня, которого увела его бывшая». Надеюсь, там рассказывается о волшебных зеркалах.
– Как ты за всё это расплатилась? – спросил Коннер.
– Расплатилась? – сказала Шапочка таким тоном, будто это слово было ей незнакомо.
– Я за всё платила, – сказала Бри. – Её бы арестовали за кражу, если бы не моя кредитка для экстренных случаев. Я исчерпала весь лимит, так что следующий экстренный случай пусть оплачивает кто-нибудь другой.
– Не волнуйтесь, вам я тоже подарки купила, – сообщила друзьям Шапочка. – Коннер, тебе я взяла футболку, на которой написано «Все трюки выполняю сам», – стильно, правда? Джек, тебе я нашла кепку с надписью «Лучший в мире дедушка» – прости, все «папы» закончились. Для Героя я выбрала вот эту милейшую плюшевую лягушку в костюме, чтобы он не забывал, как выглядит дядя Чарли. А тебе, Златовласка, я взяла вот этот удобный мешок – зачем носить ребёнка на руках, если можно носить его на себе?
– Спасибо, Шапочка! Ты так добра! Твоя забота всегда меня удивляет!
Златовласка почему-то говорила гораздо быстрее, чем обычно, а её левый глаз слегка дёргался.
– Боже, Златовласка! Что с тобой приключилось? – спросила Шапочка.
– Это из-за кофеина! – выкрикнула Златовласка. – Я выпила латте! Ванильный латте, если точнее! Превосходный напиток! Я ещё недавно была такой уставшей, а теперь готова горы свернуть! Да я хоть целую армию голыми руками уложу! А знаете, выпью-ка я ещё!
Джек осторожно положил руку жене на плечо.
– Милая, может, не стоит так налегать на кофеин? А то на нас уже люди смотрят.