Когда рассеется туман - Мортон Кейт (2007)
-
Год:2007
-
Название:Когда рассеется туман
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Панасюк Александра Леонидовна
-
Издательство:Столица Принт
-
Страниц:220
-
ISBN:978-5-98132-089-7, 978-1-74114-800-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Когда рассеется туман - Мортон Кейт читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Тем самым поддерживается надлежащий порядок, — разливался Саймион. — А вот в Америке, к сожалению, все по-другому. Чистильщик башмаков на углу мечтает создать собственную компанию. Мало что может так разозлить человека, чем целая нация чернорабочих с чрезмерными… — он пожевал во рту неприятное слово и выплюнул его: —… амбициями.
— Надо же! — сказала Ханна. — Оказывается, кто-то осмеливается мечтать о большем, чем всю жизнь нюхать чужие башмаки!
— И это ужасно, — согласился Саймион, не уловив сарказма.
— А ведь должен был бы соображать, — звенящим голосом продолжала Ханна, — что только избранные могут позволить себе иметь амбиции.
Мистер Фредерик послал ей предостерегающий взгляд.
— И насколько меньше бы было проблем, — закивал Саймион. — Достаточно поглядеть на большевиков, чтобы понять, как опасны могут быть люди, заразившиеся всякими там идеями.
— А людям нельзя мечтать о большем? — не отступалась Ханна.
Лакстон-младший, он же Тедди, с улыбкой смотрел на нее.
— Почему же, папа очень любит говорить о самосовершенствовании, правда, папа? Он мне в детстве все уши прожужжал.
— Мой дед вытащил себя из шахты буквально за уши, — согласился Саймион. — А посмотрите-ка теперь на семью Лакстон!
— Невероятное превращение, — поддержала Ханна, — которое никому не позволено повторить, так, мистер Лакстон?
— Именно так, — сказал он. — Именно.
Мистер Фредерик, стремясь покинуть опасные воды, кашлянул, глядя в сторону мистера Гамильтона. Тот чуть заметно кивнул и наклонился к Ханне:
— Обед подан, мисс.
Он махнул мне, приказывая возвращаться на кухню. Я выскользнула за дверь и уже за спиной услышала голос Ханны:
— Позвольте пригласить вас в столовую.
* * *
За супом из зеленого горошка последовала рыба, за ней — фазаны, обед проходил на удивление гладко. Время от времени в кухне появлялась Нэнси с краткими отчетами о том, как идут дела. Даже запыхавшаяся миссис Таунсенд выкраивала минутку-другую, чтобы послушать, как Ханна выступает в роли хозяйки. И кивала в ответ на слова Нэнси, что хотя мисс Ханна старается изо всех сил, манеры ее пока не так чарующи, как у бабушки.
— Конечно, нет. — Леди Вайолет каждым обедом руководила так, что любо-дорого посмотреть. Мисс Ханна тоже со временем станет хорошей хозяйкой. Может, и не такой, как бабушка, но тоже неплохой. У нее это в крови.
— Думаю, вы правы, — согласилась Нэнси.
— Конечно, права. Из девочки выйдет толк, как только она перестанет носиться со всеми этими… новомодными идеями.
— Какими еще идеями? — спросила я.
— Она всегда была умненькой, — вздохнула миссис Таунсенд. — Да еще книги эти — только на то и годятся, чтобы девушкам головы морочить.
— Так какими идеями?
— Ну ничего, замужество пойдет ей на пользу, — миссис Таунсенд по-прежнему обращалась к Нэнси. — Помяни мое слово.
— Несомненно, миссис Таунсенд.
— Что за идеи? — не отставала я.
— Некоторые девушки никак не сообразят, что им нужно, пока не найдут себе подходящего супруга, — продолжала миссис Таунсенд.
Тут я не выдержала.
— Мисс Ханна вовсе не собирается замуж! Я сама слышала. Она хочет повидать мир и пожить полной жизнью.
Нэнси вскрикнула, а миссис Таунсенд вытаращилась на меня.
— Ты что болтаешь-то, дурочка? — сказала она и пощупала мне лоб. — С ума, что ли, сошла? Глупости какие-то, прямо как Кэти. Понятное дело, мисс Ханна выйдет замуж. Об этом мечтает каждая девушка: выйти замуж как можно скорей и удачней. Тем более, это просто-напросто необходимо теперь, когда мастер Дэвид…
— Нэнси, — окликнул с лестницы мистер Гамильтон. — Где, наконец, шампанское?
— У меня, мистер Гамильтон! — Из кладовой появилась Кэти — широкая улыбка, под мышками неловко зажаты бутылки. — Все переругались, вот и пришлось мне за ним идти.