Замаранные - Йон Колфер (2010)
-
Год:2010
-
Название:Замаранные
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Владимир Гольдич, Ирина Оганесова
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:113
-
ISBN:978-5-699-88313-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Замаранные - Йон Колфер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Внешне Баррет был похож на бухгалтера. Дорогая стрижка, безупречная улыбка, отличный золотистый загар. Но он вовсе не бухгалтер. Джейсон как-то раз указал мне на него в клубе. «Видишь вон того парня с роскошным загаром, в пенни-лоферах? Это Мейси Баррет. Ирландец Майк привез его сюда из Нью-Йорка. Его называют Краб, потому что у него есть привычка немного сдвигаться вбок, прежде чем прирезать свою жертву».
Очевидно, резать людей было любимым занятием Баррета. Я знавал в армии типов вроде него: им нравилось пачкать руки в крови и ощущать, как клинок входит в тело.
– Ты к доку пришел? – спросил меня Баррет, как будто мы вели с ним светскую беседу.
Я налил себе стаканчик воды из кулера.
– Ага, мне назначено.
– Неужели? А в журнале ничего про тебя не написано.
Он изучал журнал и даже не пытался это скрывать.
– Я не из тех, кого записывают в журнал.
Баррет уверенным движением поднялся на ноги.
– Значит, вы с доком близкие друзья? И он с тобой общается? Делится секретами?
Я пожал плечами, показывая всем своим видом: как скажешь.
Не слишком внятный ответ, и Баррету он не понравился.
– Просто я имел в виду, что ты тут не записан, а в руке у тебя ключ. Ключ дают только друзьям. Ну, например, вы встречаетесь, чтобы после работы выпить пивка и потрепаться. Обсудить, кому что делают в задней комнате.
– Зеб никогда не говорит про своих пациентов. В этом смысле он похож на священника.
Баррет перестал слушать после того, как я произнес первое слово.
– Зеб? Зеб, ты сказал? Проклятье, а вы и вправду близкие друзья.
И тут он полностью поменял линию поведения, перейдя на приятельский тон.
– Итак, приятель. Откуда я тебя знаю? Где-то видел, верно?
– У нас маленький город.
Баррет рассмеялся, будто я пошутил.
– Да, конечно, город маленький. Тут ты в точку попал. Но я тебя знаю. И не говори мне, что тебе неизвестно, кто я такой.
Баррет произнес последние слова так, будто знакомство с ним – это чудесный дар небес.
Да пошел он!
– Угу, Мейси, я тебя знаю. Видел в торговом центре. Ты парень Мэддена.
Он стал еще дружелюбнее.
– Точно. Я работаю на Майка. А ты – в дерьмовом клубе, который называется «Слотц», так? Ты Дэниел Макэвой, я ведь не ошибся? Я видел тебя в деле, но ни разу не слышал, чтобы ты разговаривал.
Он слегка сдвинулся вбок и опустил правую руку.
«Это нехорошо, – подумал я. – То, что он сдвинулся вбок».
– Какой же ты здоровый, Макэвой… Бьюсь об заклад, что ты на раз расправляешься с разными уродами, – заявил Баррет, тряхнув при этом рукавом, а я подумал, что Дэвид Копперфильд из него никакой.
Я не мог поверить, что все это происходит на самом деле и что Баррет собирается прикончить меня только за то, что я сюда пришел. Не то место и не то время для одного из нас. Он быстро вскинул руку вверх, и я увидел у него в кулаке луч света.
То есть это было похоже на луч света – конечно, если только он не Гэндальф.
Своевременная мысль, мгновенно разбудившая мои бойцовские инстинкты, которые тут же пустились в пляс, привела меня в движение.
Я сделал шаг вбок и для надежности впечатал каблук в ковер. Адреналин вскипел в моей крови, точно веселящий газ, и мир вокруг будто замедлил свой ход. Луч света промчался мимо моего глаза, а я вонзил ключ в шею Баррета. Некоторое время я смотрел, как он истекает кровью, а потом сел и задумался над тем, что наделал.
Глава 3
Когда я наконец расстался с армией после своей второй командировки, то довольно быстро понял, что в Дублине мне делать нечего. Каждая минута, которую я проводил в этом грязном старом городе, все дальше загоняла меня в круговорот моего собственного сознания. Я не мог найти там ни одного хорошего воспоминания о том, что не закончилось бы трагедией. А я склонен жить размышлениями. Дерьмо случается, верно? Так сражайся с ним.