Департамент нераскрытых дел (сборник) - Рой Викерс (1950)
-
Год:1950
-
Название:Департамент нераскрытых дел (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:В. И. Агаянц, Татьяна Осина
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:236
-
ISBN:978-5-17-094935-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Департамент нераскрытых дел (сборник) - Рой Викерс читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Мистер Ледло? – осведомился Рейсон, который успел навести справки в местном полицейском участке. – Мы из Скотленд-Ярда. Насколько мне известно, вы были знакомы с Альбертом Хеншоком?
– С тем, которого убили? Возможно. Нам приходило это в голову. – Гарольд повернулся к жене. – Это миссис Ледло. Мы знали одного Альберта Хеншока без малого двадцать лет назад, но давно потеряли с ним связь. Вы хотите расспросить нас о нем?
– Я хочу знать, когда вы в последний раз видели Альберта Хеншока, мистер Ледло.
– Но вы не можете связать моего мужа с убийством лишь потому, что мы живем в коттедже семнадцатого века, – вмешалась миссис Ледло. – Сержант местной полиции сказал, что немедленно сообщил о доме, и его осмотрели представители Скотленд-Ярда.
– Он не слишком похож на дом, изображенный на фотографии, – примирительно добавил Ледло. – Разве что дубы такие же. Но остальное…
Карслейк угрюмо молчал, раздумывая, как бы выпутаться из неловкого положения, в которое завела их глупость взбалмошного инспектора. Рейсон открыл сумку, достал макет домика и, поставив на землю, признал:
– Согласен, дом нисколько не похож, но лишь потому, что чертова корова портит весь вид, мистер Ледло.
Ледло усмехнулся, но лицо его осталось бесстрастным, в то время как Карслейк еще больше нахмурился.
– Я вас не понимаю, – отозвалась миссис Ледло.
– Забавно. Вчера вечером я ходил в кино и видел рекламу, где огромная корова, а может, и бык, запрыгивает в чашку. Мастерски сделано – любопытная игра с масштабом и перспективой. Я невольно задумался об этой корове. И вот что мне пришло в голову. Смотрите!
Обернувшись к Карслейку, Рейсон оторвал от макета фигурку коровы.
– Боже праведный! – ахнул старший инспектор, переводя взгляд с модели на дом и обратно.
Без фигурки коровы лужайка превратилась в зеленый склон, сбегавший к реке, а ручей – в Темзу, что несла свои воды в полумиле внизу.
– Ловкость рук и никакого мошенничества, леди и джентльмены! – болтал Рейсон, прилаживая фигурку на место. Косогор тотчас превратился в лужок, а река в ручей, из которого пила корова. – Все дело в масштабе и перспективе! Я это понял, увидев, как бык запрыгивает в чашку! Вот что вы имели в виду, когда сказали Хеншоку, будто чертова корова портит весь вид, верно, мистер Ледло? Полагаю, вы расскажете нам, что делали вечером шестнадцатого февраля?
– Это вам скажу я, – решительно заявила миссис Ледло. – Мой муж был здесь, потому что именно в этот день сделал мне предложение.
– В прошлом феврале, мадам! – возразил Карслейк. – Нам известно, что у вас есть взрослая дочь, которая носит фамилию Ледло.
– Да, но этому есть простое объяснение: видите ли, много лет назад мы развелись, но потом передумали… Похоже, вы мне не верите.
– Сейчас это не важно, миссис Ледло…
– Но это очень важно для меня, – оборвала Карслейка Рут. – Я настаиваю, чтобы вы ознакомились с нашим брачным свидетельством. Это не займет у вас больше двух-трех минут.
Когда она скрылась в доме, Карслейк повернулся к Ледло:
– Если вы отрицаете, что встречались с Хеншоком в тот день, мистер Ледло, то не откажетесь отправиться с нами в Лондон? Посмотрим, опознают ли вас секретарша Хеншока и швейцар.
– Разумеется, нет. Вам нечего мне предъявить. Можете тащить ваших свидетелей сюда, если нет других дел.
Миссис Ледло вышла из дома с портфелем, который оставил ей муж, и Гарольд с ужасом вспомнил, что лежит в портфеле.
– Свидетельство не там, дорогая. Я убрал его на прошлой неделе. Разве ты не помнишь, Рут?
– Ах да, конечно. Как глупо с моей стороны!
В голосе Гарольда Ледло столь явственно звучала тревога, что Карслейк немедленно насторожился и шагнул вперед:
– Позвольте, я открою портфель, миссис Ледло.
– О, пожалуйста, как вам будет угодно!