Департамент нераскрытых дел (сборник) - Рой Викерс (1950)
-
Год:1950
-
Название:Департамент нераскрытых дел (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:В. И. Агаянц, Татьяна Осина
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:236
-
ISBN:978-5-17-094935-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Департамент нераскрытых дел (сборник) - Рой Викерс читать онлайн бесплатно полную версию книги
На следующий год, в апреле, угодил за решетку один предприимчивый грабитель, промышлявший заодно и квартирными кражами. Квартира, которую этот молодчик снимал для своей подружки, оказалась битком набита награбленным. Когда речь шла о нераскрытых преступлениях, списки похищенных вещей автоматически поступали в департамент нераскрытых дел, где расследовались не только убийства, но и загадочные исчезновения зонтов.
Подружка незадачливого грабителя бойко отвечала на вопросы полиции, объясняя происхождение каждой вещи.
– Какой необычный шарф! – заметил инспектор Рейсон. – Хм, вязаный шелк. Тяжелый. Похоже, на пару фунтов потянет, а то и больше. Который из ваших богатых друзей подарил его вам, Мейбл?
– Никто мне его не дарил, мистер Умник. Я сама его купила.
– Он обошелся вам в несколько фунтов, верно?
– Вы опять не угадали! Я отдала за него тридцать четыре шиллинга. На распродаже забытых вещей, устроенной Комитетом по охране Темзы, если хотите знать.
Едва ли девица подобного сорта могла придумать такое. И все же Рейсон, следуя обычной процедуре, проверил ее показания. В Комитете по охране Темзы ему передали отчет смотрителя шлюза:
«Выловлен из реки выше Уитборнского шлюза. Опознан как собственность мистера Г. Маггана. Предполагаемый владелец не подтвердил данный факт».
Магган – Уитборн. В департаменте нераскрытых дел хвататься за соломинку – обычная практика. Существовал призрачный шанс, что Рейсон не зря потратит время, копаясь в деле об убийстве миссис Магган. Разбирая материалы следствия, он обнаружил, что накануне смерти жертва побывала с дружеским визитом в бунгало в Уитборне.
Миссис Магган нашли задушенной, но орудия убийства на месте преступления не обнаружили. Рейсон растянул вязаный шелк и понял, что тот на удивление прочный. Если грабитель воспользовался шарфом как удавкой, отчего тот очутился в реке в Уитборне, где жил муж убитой?
Не все сразу! Во всяком деле нужна постепенность. Отыскав среди документов адрес конторы Маггана, Рейсон явился туда с чемоданчиком-«дипломатом», в котором лежал шарф, и начал с обычных извинений за то, что вынужден нарушить покой скорбящего мужа и напомнить о горькой утрате.
– Мы пока не знаем, каким именно орудием воспользовался преступник, чтобы задушить несчастную жертву, но у нас появилась зацепка. Это длинная история, мистер Магган. Смотритель Уитборнского шлюза…
– Я что-то припоминаю, – перебил его Магган. – Он показывал мне шарф, выловленный из реки. Смотритель думал, будто вещь принадлежит мне, но я объяснил ему, что это не так.
Тут Рейсон достал шарф.
– Это тот самый шарф, мистер Магган?
– Не могу поручиться. Когда мне его показывали, я спешил на поезд, так что не особенно присматривался. В любом случае эта вещь мне не принадлежит.
Рейсон вернулся в Ярд, продолжая ломать голову над загадкой шелкового кашне, и внезапно ему подумалось, что шарф мог принадлежать не Маггану, а его супруге, потому что был больше похож на женский. А мужья вряд ли досконально изучают гардероб своих жен.
Инспектор обратился к Дороти Колмор, и та равнодушно подтвердила, что миссис Магган оставила в бунгало для мужа похожий шарф, а также сообщила, что это она сказала про шарф, найденный в шлюзе. Она понятия не имела, чем закончилась эта история, поскольку не проявила к ней особого интереса и не потрудилась спросить.
Рейсон отыскал кухарку и горничную, служивших в доме Магганов. Последняя оказалась знакома с женщиной, которой миссис Магган заказала связать шарф. Словоохотливая горничная снабдила инспектора множеством самых разнообразных сведений, часть которых он отсеял.
Три недели спустя Гарольда пригласили в Скотленд-Ярд и вежливо проводили в кабинет, где вместе с Рейсоном его дожидался старший инспектор Карслейк. Тот приветствовал Маггана как старого знакомого.