Джейк Рэнсом и Король Черепов - Джеймс Роллинс (2009)
-
Год:2009
-
Название:Джейк Рэнсом и Король Черепов
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Сергей Трофимов
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:109
-
ISBN:978-5-699-42109-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Джейк Рэнсом и Король Черепов - Джеймс Роллинс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Марика сочувственно погладила его по плечу.
— Просто ты слишком далеко, им не разобрать ни слова.
Пиндар скрестил руки на груди. Пусть он боялся больших ящеров из-за детской травмы, но в стратегии и тактике игры превосходил даже старшего брата. К сожалению, его таланты вне седла скоротопа оставались совершенно бесполезными.
В тишине, охватившей трибуну подавленных болельщиков, Джейк расслышал приглушенный голос:
— Магистр Балам, вызываю на связь!
Мальчик резко обернулся: отец Марики ухватился за кошель на поясе. Он потянул за шнурок, открыл мешочек и вынул небольшое устройство с зеленым кристаллом в шелковой паутине.
— Магистр Балам, — настойчиво прозвенел камень.
Балам и Освин склонились к аппарату. Мальчик выпрямился на сиденье, притворившись, что ничего не заметил. Марика вдруг сжала его руку. Очевидно, Балама вызывал магистр Захур — подростки затаили дыхание, стараясь не пропустить ни слова.
— Слушаю. Что случилось?
— Последние несколько минут тело охотницы Ливии сотрясают конвульсии, она мечется и стонет в борьбе за жизнь. Иногда сквозь бред прорываются неразборчивые слова, будто в кипящей каше всплывают пузырьки, и тогда она хватает меня за руки, пытаясь донести какое-то сообщение. Но ей не удается вырваться из клубка теней.
— А я говорил! — сердито проворчал Освин. — Нужно было извлечь ядовитые осколки.
Захур, не слушая его, продолжал:
— Верно, женщина знает, что смерть близка, и из последних сил старается о чем-то поведать.
Желудок Джейка сжался в комок. Он вспомнил, как держал голову Ливии на коленях, вспомнил ее глаза — такие же синие, как у матери, вспомнил свою клятву.
— Захур, ты можешь как-то облегчить ее страдания?
— Нет, все кончено. Смерть торопится к ней на крыльях.
Монах поднялся на ноги и, положив ладонь Джейку на плечо, сказал:
— Раз так, я возвращаюсь в Калакрис.
Балам кивнул и произнес:
— Захур, мы с Освином идем в замок. Не знаю, что можно сделать, но хотя бы морально поддержим отважную женщину. Она выживет, только если обломки кровавого камня волшебным образом испарятся.
— Понял вас.
Балам сунул устройство в мешочек и склонился к детям.
— Необходимо вернуться.
— Но, папа…
— Оставайтесь здесь и наслаждайтесь Олимпиадой, — добавил он, поднимаясь. — Встретимся во дворце Тиберия.
Он помахал Гаю.
— Центурион, вы не могли бы оказать мне любезность и присмотреть за моей дочерью и юным Джейкобом? Прошу вас, проводите их в замок после игры.
— Конечно, магистр. Это большая честь для меня.
— Папа…
Девочка вновь попыталась привлечь внимание отца, но тот ушел с магистром Освином. Центурион сел на скамью позади Джейка и Марики. Над полем опять засигналила труба, и всадники взобрались на динозавров, готовые ко второму раунду. Пиндар вскочил — он оказался единственным зрителем в римском секторе, еще верившим в победу. Даже старейшина Тиберий оставался сидеть на скамье, притворяясь, что ничего не видит и не слышит.
Джейк хотел присоединиться к Пиндару, но Марика дернула его за рукав.
— Слышал папины слова?
— Мне очень жаль, — хмуро кивнул Джейк.
— Нет, я не о том. В самом конце отец сказал, что Ливию может спасти только чудо — она выживет, если осколки кровавого камня внезапно исчезнут.
Девочка выжидающе смотрела на Джейка, но тот по-прежнему не понимал. Марика разочарованно вздохнула.
— Твои вата-рейки и сила зелье-ктричества испарили рубин в Астромиконе.
Джейк смущенно поморгал, стараясь угнаться за ее мыслями. Он представил, как кристалл размером с гусиное яйцо вдруг сжался и пропал. Но тут же вспомнил и о последствиях — дыре в столешнице и закопченном гранитном поле.
— Сможешь с помощью вата-реек убрать ядовитые осколки? — шептала Марика.
— Не знаю. Наверное…
Мальчик задумался: что выйдет, если направить на рану электрический разряд?