Большой риф - Нора Робертс (1998)
-
Год:1998
-
Название:Большой риф
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:И. Л. Файнштейн
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:159
-
ISBN:978-5-699-51288-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Большой риф - Нора Робертс читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Удивляюсь, что ты вообще явился, — проворчал Бак, борясь с обжигающими глаза слезами. — Мог хотя бы поболтаться рядом, пока они меня щупали, кололи и таскали по всей этой чертовой больнице.
Мэтью перевел взгляд на занавеску, отделяющую Бака от второго пациента.
— Не понимаю, что тебе здесь не нравится.
— Все. Я здесь не останусь.
— Потерпи немного. Мы скоро летим в Чикаго.
— Какого черта я забыл в Чикаго?
— Там тебе сделают новую ногу.
— Новая нога, черт побери! — От собственной ноги остались лишь ноющая боль и воспоминания. — Кусок пластмассы на петлях?
— Если не нравится, можем пристегнуть тебе деревяшку. — Мэтью подтянул к кровати стул и сел. Он даже не мог припомнить, когда по-настоящему спал в последний раз. Ну, ничего, если он продержится еще пару часов, то обязательно вырубится на все восемь. — Я думал, с тобой Бомонты.
Бак нахмурился, затеребил простыню.
— Рэй заходил, но я его отослал. Не хочу смотреть на его вытянутую физиономию. Где эта чертова медсестра? — Бак нащупал кнопку вызова персонала. — Когда они не нужны, так всегда тут как тут. Тыкают своими чертовыми иголками. Где мои таблетки? — рявкнул он, как только медсестра отдернула занавеску. — Я подыхаю от боли.
— После еды, мистер Лэситер, — терпеливо ответила медсестра. — Обед принесут через несколько минут.
— Не хочу я глотать эту проклятую размазню!
Чем больше его уговаривали, тем больше он распалялся и орал, пока раздраженная медсестра не удалилась.
— Ты отлично умеешь заводить друзей, Бак, — устало прокомментировал Мэтью. — Знаешь, на твоем месте я был бы поосторожнее с женщиной, которая может вернуться с шестидюймовой иглой.
— Но ты — не я. У тебя две ноги, не так ли?
— Да. — Чувство вины вновь пронзило Мэта. — У меня две ноги.
— Много добра принесло мне богатство, — пробормотал Бак. — Наконец-то я получил все эти деньги, но они не сделают меня полноценным мужчиной. На что я их потрачу? Куплю большую яхту и буду кататься по ней в инвалидном кресле? «Проклятие Анжелики» — вот это что. Чертова колдунья одной рукой дает, а другой отнимает.
— Мы не нашли амулет.
— Он там, внизу. Он точно там. — Глаза Бака засверкали горечью и ненавистью. — Он даже не снизошел до того, чтобы убить меня. Лучше бы убил. А кто я теперь? Калека. Богатый калека.
— Если хочешь, можешь быть калекой, — устало сказал Мэтью. — Но богатым ты не будешь. Об этом позаботился Ван Дайк.
— О чем ты говоришь, дьявол тебя побери? При чем тут Ван Дайк?
«Выкладывай сейчас, — приказал себе Мэтью. — Сразу. Не тяни».
— Он перебил нашу заявку и все забрал.
— Это наш галеон. Мой и Рэя. Мы его даже зарегистрировали.
— Это самое забавное. Единственный документ, который нашли в архиве, — заявка Ван Дайка. Ему всего-то пришлось подкупить пару клерков.
Бак был потрясен до глубины души. Без своей доли сокровищ он остался не просто калекой, а абсолютно беспомощным калекой.
— Ты должен его остановить.
— Как? — Мэтью резко встал, прижал плечи Бака к кровати. — У него вооруженная команда. Они работают круглыми сутками. Держу пари, он уже надежно спрятал все, что украл с «Морского дьявола» и «Приключения».
— И ты отпустишь его с миром? Отдашь то, что принадлежит нам? Это стоило мне ноги.
— Я знаю, чего тебе это стоило. И да, я позволю ему уйти. Я не собираюсь умирать за останки затонувшего судна.
— Никогда не думал, что ты струсишь… Если бы я не лежал здесь…
«Если бы ты не лежал здесь, я бы не отпустил Ван Дайка», — подумал Мэтью, а вслух сказал:
— Когда выздоровеешь, будешь делать все, что захочешь, а пока я главный, мы едем в Чикаго.
— Как я туда доберусь, черт побери? У нас ничего нет. — Бак бессознательно потянулся к своей культе. — Меньше чем ничего.
— За «Морского дьявола», оборудование и некоторые мелочи я выручил несколько тысяч.
Бак побледнел.