Бора-Бора - Альберто Васкес-Фигероа (2005)
-
Год:2005
-
Название:Бора-Бора
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Испанский
-
Язык:Русский
-
Перевел:В. Станчук
-
Издательство:РИПОЛ Классик
-
Страниц:117
-
ISBN:978-5-386-03395-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Бора-Бора - Альберто Васкес-Фигероа читать онлайн бесплатно полную версию книги
Мити Матаи предупредил людей, что акула может вынырнуть еще более разъяренная, и если она нападет снизу, то в состоянии будет подбросить «Марара» в воздух одним-единственным ударом, превратив корабль в груду обломков.
Он отдал всем приказ не двигаться и соблюдать тишину, а также велел закрыть все клетки с животными и запереть собак, чтоб ненароком не подняли лай. Он долго то обводил взглядом горизонт, то, замерев, тщательно осматривал небо. Затем отдал команду кормчему переложить руль на девяносто градусов вправо, а сам взялся расправлять паруса на полную площадь.
— Нам как можно быстрее нужно найти землю, — сказал он. — Теаета-мао не из тех, кто так просто сдается.
Он запретил что-либо бросать за борт, даже справлять свои естественные надобности; если же кому-то приспичит, то в этом случае можно было брать пустые тыквы, которые использовавший их человек обязан был вычистить и вымыть как только минует опасность.
— Некоторые акулы могут очень долго преследовать жертву, проплывая огромные расстояния, — тихо сказал он. — И самое лучшее, что мы можем сделать, так это не оставлять за собой следов.
Затем он снова заткнул тыкву с остатками яда и привязал ее к доске. Рядом он привязал курицу и все это осторожно спустил на воду.
— Зачем ты это делаешь? — поинтересовался Тапу Тетуануи.
— Когда акула снова всплывет — если всплывет, — то первое, что привлечет ее внимание, будет кудахтанье курицы, — сказал он. — И так как первая ее попытка оказалась неудачной, она будет кружить вокруг курицы довольно долго. — Он посмотрел на жалкий плотик, медленно уплывающий вдаль. — Но если она решится проглотить жертву, то яд, налитый в тыкву, снова начнет проникать в кровь через нанесенные раны. — Капитан пожал плечами. — Может быть, это ее заставить отступить. А если нет, то у нас хотя бы будет шанс добраться до земли.
— Ты уверен, что поблизости есть земля? — спросил юноша.
— На расстоянии около шестидесяти миль по правому борту, — уверенно ответил старый капитан.
— Откуда ты можешь это знать?
— Там, вдали, пролетели два пеликана. Они кружили в поисках добычи, а это говорит о том, что у них в пределах этих шестидесяти миль где-то есть гнездо.
— Но как ты можешь знать, что земля именно по правому борту? — удивился Тапу Тетуануи.
— Простое вычисление, — последовал спокойный ответ. — За спиной у нас острова нет, потому что мы уже там были. Прямо по курсу тоже нет — в том направлении с утра дул ветер, а пеликаны против ветра никогда не летают, если это только не перелетная пора. Мне также известно, что по левому борту на многие сотни и даже тысячи миль нет земли. — Он слегка усмехнулся. — Единственное место — это справа по борту.
Простому ученику мореплавателя ничего не оставалось, как открыть от удивления рот и мысленно согласиться, что его огромные пробелы в знаниях об океане могут сравниться только с бескрайностью самого океана.
Еще на Бора-Бора Мити Матаи Тапу Тетуануи казался чуть ли не полубогом, но здесь по мере того как старый моряк на практике демонстрировал свои глубокие, неисчерпаемые знания, его величие в глазах юноши возросло до небес.
Вечером после длительного и быстрого перехода, когда все, страшась вновь увидеть гигантскую акулу, не отрываясь, смотрели на поверхность воды, Мити Матаи поднялся на цыпочки и, указывая рукой вперед и улыбаясь, сказал команде:
— Земля!.. Когда совсем стемнеет, опасность минует, потому что в темноте акулы почти никогда не нападают.
Тем не менее ночь оказалась длинной, почти бесконечной. Никто не мог уснуть, а те, кому все-таки удавалось задремать, через несколько минут вскакивали, охваченные страхом.