Бора-Бора - Альберто Васкес-Фигероа (2005)
-
Год:2005
-
Название:Бора-Бора
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Испанский
-
Язык:Русский
-
Перевел:В. Станчук
-
Издательство:РИПОЛ Классик
-
Страниц:117
-
ISBN:978-5-386-03395-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Бора-Бора - Альберто Васкес-Фигероа читать онлайн бесплатно полную версию книги
Его воины вдруг начали падать духом и, кажется, готовы были признать поражение, но, испугавшись гнева своего короля, они продолжали яростно грести, невзирая на то, что их корабли становились с каждым разом все тяжелее.
Сперва два, потом три, а затем и четыре человека вынуждены были оставить весла и приняться откачивать воду, заливающую с поразительной быстротой трюмы. Вначале она поднялась до щиколоток, потом до колен. И тут они поняли, что ранее послушные лодки все, как одна, теряли ход и в конце концов замерли посреди океана.
Теперь они уже не гребли. Теперь все были заняты откачиванием воды, но все было напрасно — добросовестная работа воинов Роонуи-Роонуи принесла свои плоды.
Октар перепрыгнул с носа на палубу, подошел к одному из корпусов и с ужасом понял, что попал в дьявольскую ловушку.
Он приказал плотникам спрыгнуть в воду и снаружи оценить масштабы бедствия. Когда один из них вынырнул, его приговор был краток и суров.
— Мы тонем! — крикнул он.
Октар оглянулся, чтобы попросить помощи у второго катамарана. Но то, что он увидел, заставило его побледнеть. Лодка стояла на месте без движения, залитая почти по самые борта водой.
Сгрудившись на палубе, почти пятьдесят воинов безнадежно взывали о помощи.
Берег тонкой линией едва вырисовывался на горизонте.
«Марара» тоже остановился, и подавленный король Те-Оно увидел, как лодка противника медленно разворачивалась на месте.
Пока с шумом прибывающая вода заливала прочные корпуса катамаранов, которые до этого непобедимо бороздили океанские воды, Октар лихорадочно задавал себе вопросы.
Как это все могло произойти?
В чем заключалась его ошибка и когда враги успели продырявить его пироги, если всю ночь держались посреди лагуны?
Почему боги его предков так несправедливы, почему они покинули его?
Тем временем к ним медленно приближался «Марара».
Второй катамаран уже опасно накренился на левый борт.
Некоторые из воинов начали прыгать в воду, безуспешно пытаясь доплыть до первой лодки, еще держащейся на плаву.
А в это время невдалеке, пока не проявляя агрессии, крутилось около полудесятка акул.
Вода все прибывала.
С борта первого катамарана кричали, чтобы плывущие к ним люди не вздумали взбираться на борт.
Некоторые из тонущих, осознав тщетность своих усилий, развернулись и попытались плыть к берегу.
«Летучая рыба» остановилась примерно в трехстах метрах, гребцы поднятыми веслами салютовали своему капитану.
Тапу Тетуануи и двое его друзей заплясали посреди палубы в комическом танце.
Мити Матаи невозмутимо стояла на палубе.
Словно изваяние, на носу катамарана застыла принцесса Ануануа.
Вторая пирога Те-Оно полностью ушла под воду, и большинство людей, до этого находившихся на борту, отчаянно хватались за все, что держалось пока на плаву, с ужасом отмечая, что акулы начинали вести себя все более беспокойно.
— О-к-т-а-а-р-р!
Душераздирающий крик прокатился по поверхности океана и, не вызвав эха, погас вдалеке.
Парализованный, словно разрядом электричества, криком Ануануа, выражавшем безграничную душевную боль, Тапу Тетуануи прекратил свой безудержный танец и посмотрел на звероподобных, с ног до головы покрытых татуировкой существ, которые в одно мгновение превратились в жалких людишек, взывающих о помощи.
Он с ужасом понял, что смерть уже пришла за ними в образе длинных, скользких акул, чьи пасти были утыканы острейшими зубами. Но на самом деле его, кажется, ужасали не столько эти отвратительные океанские твари, сколько скорая смерть пиратов, над которыми люди Бора-Бора так жестоко посмеялись.
Вокруг тонущих появлялись все новые и новые акулы, словно весть о предстоящем пиршестве докатилась до самых глубин океана. Самые нетерпеливые уже касались ног обреченных.
Оставалось только ждать.