Горбун, Или Маленький Парижанин - Феваль Поль Анри (1993)
-
Год:1993
-
Название:Горбун, Или Маленький Парижанин
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Французский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Русецкий Иван Г., Цывьян Леонид Михайлович
-
Издательство:Универс
-
Страниц:324
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Горбун, Или Маленький Парижанин - Феваль Поль Анри читать онлайн бесплатно полную версию книги
— К вашим услугам, — произнес тонкий голосок. — А вот и я!
Это был не Лагардер. Гонзаго расхохотался и сказал:
— Да это же наш приятель горбун!
Вскочив на ноги, тот схватил бокал и, подскочив к выпивохам, воскликнул:
— За Лагардера! Этот трус узнал, что я здесь, и не посмел прийти!
— За горбуна! За горбуна! — смеясь закричали сотрапезники. — Да здравствует горбун!
— Ну, господа, — простодушно проговорил тот, — если бы кто-то, кто не знает, как я, насколько вы все отважны, увидел бы вашу радость, он подумал бы, что вы изрядно перетрусили. А этим двум храбрецам что здесь нужно?
И он указал на Плюмажа и Галунье, которые стояли у закрытых дверей галереи, словно истуканы. Оба сияли.
— Вот вам наши головы, — лицемерно проговорил гасконец.
— Рубите, — добавил нормандец, — отправьте на небеса еще две души.
— Ваша честь снова незапятнанна! — весело вскричал Гонзаго. — Пусть этим храбрецам поднесут по бокалу вина, они выпьют вместе с нами.
Шаверни смотрел на них с отвращением — так смотрят на палачей. Когда оба приблизились к столу, он отошел.
— Клянусь головой, — сказал он оказавшемуся рядом Шуази, — если бы Лагардер появился, я встал бы рядом с ним.
— Тс-с! — предостерег его Шуази.
Горбун, который все слышал, указал Гонзаго пальцем на Шаверни и осведомился:
— Ваша светлость, это надежный человек?
— Нет, — ответил принц.
Плюмаж и Галунье пили вместе с нашими повесами. Протрезвевший Шаверни прислушивался. Галунье говорил об окровавленном полукафтане, Плюмаж снова рассказывал историю об анатомическом театре в Валь-де-Грас.
— Но это же подло! — воскликнул Шаверни, проталкиваясь к Гонзаго. — Они явно говорят о человеке, которого убили!
— Ба! — изображая изумление, воскликнул горбун. — А этот откуда взялся?
Плюмаж, вызывающий и насмешливый, подошел с бокалом к Шаверни; тот в ужасе отвернулся.
— Убей меня Бог, — заметил Эзоп II, — если этот господин не брезгует кое-кем.
Остальные выпивохи промолчали. Гонзаго положил руку на плечо Шаверни и сказал:
— Осторожнее, кузен, ты, кажется, уже перепил.
— Напротив, ваша светлость, — шепнул на ухо принцу Эзоп II, — по-моему, ваш кузен выпил слишком мало. Поверьте, уж я-то в этом толк знаю.
Гонзаго бросил на него подозрительный взгляд. Горбун рассмеялся и покивал головой как человек, уверенный в своей правоте.
— Ладно, — проговорил наконец принц, — наверно, ты прав, отдаю его тебе.
— Благодарю, ваша светлость, — отвечал Эзоп II. Затем, подойдя с бокалом в руке к маленькому маркизу, он добавил:
— Со мною вы тоже побрезгуете выпить? Я желаю взять реванш.
Шаверни расхохотался и протянул свой бокал.
— За вашу свадьбу, прекрасный жених! — вскричал горбун.
Они уселись за стол друг напротив друга, их тут же окружили секунданты и сочувствующие. Между ними началась вакхическая дуэль.
В этой гостиной, где уже так долго тянулось пиршество, с сердца у каждого спала тяжелая ноша. Лагардер мертв — он ведь не сдержал своего дерзкого слова; никто не мог представить себе, чтобы живой Лагардер не пришел на условленную встречу.
Даже Гонзаго больше не сомневался. Он, правда, велел Перолю выйти и проверить часовых, но только из присущей итальянцам осторожности. Осмотрительность не повредит. Вооруженным людям было заплачено за всю ночь, поэтому принцу ничего не стоило оставить их на постах. А в гостиной, еще недавно охваченной страхом, теперь кипело веселье. Это было подлинное начало празднества. У всех появился аппетит, а за ним и жажда. Сотрапезники необычайно оживились. Черт возьми! Наши дворяне уже забыли, как у них тряслись поджилки, каждый финансист стал смел, как Цезарь.