Подвиги бригадира Жерара. Приключения бригадира Жерара (сборник) - Артур Конан Дойл (2009)
-
Год:2009
-
Название:Подвиги бригадира Жерара. Приключения бригадира Жерара (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Г. Баташов
-
Издательство:Клуб Семейного Досуга
-
Страниц:50
-
ISBN:978-5-9910-0760-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Подвиги бригадира Жерара. Приключения бригадира Жерара (сборник) - Артур Конан Дойл читать онлайн бесплатно полную версию книги
Нет, я хочу быть абсолютно искренним с вами, друзья. Вы не подумайте, будто я собрался поступить бесчестно по отношению к человеку, который спас меня от разбойников. Вам следует знать, что высшим долгом является долг офицера перед своими подчиненными. Кроме того, вы должны понять: война является игрой, в которую играют по правилам. Стоит эти правила нарушить, как наступает расплата. Если, к примеру, я дал слово, а потом решил бежать, то повел бы себя как последний негодяй. Но никто не требовал от меня слово. Понадеявшись на помощь драгуна на раненой лошади, Барт самоуверенно разрешил мне вести себя с ним на равных. Если бы он попал ко мне в руки, то я повел бы себя с ним столь же учтиво, но при этом не забыл бы забрать оружие и позаботился хотя бы об одном сопровождающем. Я остановил лошадь и объяснил, почему собираюсь его покинуть и не считаю свой поступок бесчестным.
Он раздумывал над моими словами несколько секунд, выкрикивая при этом те слова, что используют англичане, когда французы говорят: «Mon Dieu».
– Вы решили покинуть меня, не так ли? – спросил он.
– Если вы не убедите меня остаться.
– У меня есть лишь один довод, – сказал Барт. – Только попробуете бежать, и я снесу вам голову.
– Я тоже умею обращаться с саблей, дорогой Барт, – ответил я.
– Что ж, тогда увидим, кто делает это лучше! – воскликнул Барт и обнажил саблю.
Я вытянул из ножен свою, но был решительно настроен не причинять никакого вреда своему спасителю.
– Подумайте, – убеждал я его. – Вы утверждаете, что я ваш пленник, а я с той же уверенностью могу сказать, что вы – мой. Кроме нас, никого нет, и хотя я уверен, что вы великолепно владеете саблей, вам не на что надеяться в схватке с лучшим клинком шести бригад легкой кавалерии.
Вместо ответа Барт попытался ударить меня саблей по голове. Я парировал и отрубил половину его белого плюмажа. Он сделал еще выпад. Я отбил удар и отрубил вторую половину плюмажа.
– Прекращайте свои обезьяньи трюки! – воскликнул он, когда я повернул лошадь.
– Почему же вы пытаетесь убить меня? – спросил я. – Вы же видите, что я не поднял на вас оружие.
– Все это очень мило, – ответил он, – но вы должны последовать за мной в лагерь.
– Я ни за что туда не поеду, – возразил я.
– Ставлю девять к четырем, что поедете, – воскликнул он и замахнулся саблей.
После его слов меня неожиданно осенила идея. Разве мы не можем решить вопрос иным способом, а не боем? Барт поставил меня в ситуацию, при которой я должен был либо ранить его, либо позволить ему ранить меня. Я уклонился от его атаки, хотя на этот раз его сабля просвистела на расстоянии дюйма от моей шеи.
– У меня предложение, – воскликнул я. – Давайте бросим кости. Тот, кто проиграет, станет пленником.
Барт улыбнулся. Ему понравилась моя идея.
– Доставайте кости! – крикнул он.
– У меня нет костей.
– У меня тоже нет, но зато есть карты.
– Пусть будут карты, – согласился я.
– Выбирайте игру.
– Оставляю выбор за вами.
– Тогда экарте – лучшая игра.
Я не мог сдержать улыбку. Не думаю, что во всей Франции нашлось бы три человека, которые могли бы сравниться со мной в игре. Я сказал об этом Барту, когда мы спешились. Он лишь усмехнулся в ответ.
– Меня считали лучшим игроком на моей родине, – ответил он. – Вы заслужите свободу, если сможете побить меня.
Мы стреножили коней и сели по обе стороны большого плоского камня. Барт вытянул из кармана кителя колоду карт. По тому, как он тасовал колоду, я понял, что имею дело далеко не с новичком. Мы по очереди сдвинули карты. Первый ход достался ему.