Карта небесной сферы, или Тайный меридиан - Артуро Перес-Реверте (2000)
-
Год:2000
-
Название:Карта небесной сферы, или Тайный меридиан
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Испанский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Наталия Малыхина
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:247
-
ISBN:978-5-699-54811-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Карта небесной сферы, или Тайный меридиан - Артуро Перес-Реверте читать онлайн бесплатно полную версию книги
— А я и не думаю, дружище. Мне достаточно понаблюдать за сей юной дамой… И учесть, что Нино Палермо тоже заинтересовался этим делом. И еще сообразить — а я все-таки много лет в этом варюсь и вообще не вчера родился, — что от прямого перехода Гавана — Валенсия без захода в Кадис сильно попахивает секретной операцией, что бы там ни говорилось в гаванской грузовой декларации, которую каждый может без труда получить в Висо-дель-Маркес. А если еще учесть даты и личность арматора, то становится совершенно очевидно — на «Деи Глории» далеко не все было чисто. Да и этого потопленного корсара можно называть как угодно, но уж никак не простофилей.
Тут директор обсерватории прищурил глаз, рассмеялся и снова выпустил дым между передними зубами.
— И ее, впрочем, тоже, — добавил он, глядя на Танжер.
Она вдруг рассмеялась, совсем так же, как раньше, с той же мягкостью, храня при этом вид интеллигентный, таинственный и заговорщический. Гамбоа совсем не обиделся, казалось, его это развлекает, он был терпим к ней, как взрослый к плохой девчонке, которая почему-то вызывает у него симпатию.
Кой отметил: помимо многого прочего, что она умела, она и смеялась именно так, как надо; при этой мысли он снова почувствовал смутную досаду и неловкость, ощутил себя лишним. Скорее бы мы оказались там, в море, подумал он. Далеко ото всех, наедине, где ей просто придется смотреть только на меня.
Она и я. И какая разница, что искать — золото, серебро, слитки, черта в ступе…
Гамбоа, видимо, понял его состояние и дружелюбно посмотрел на него.
— Я не знаю, что она ищет, — сказал он. — Я даже не знаю, знаете ли это вы. Однако мало есть вещей, которые могут пролежать на дне два с половиной века и не испортиться. Древоядные черви пожирают древесину, железо ржавеет и покрывается отложениями…
— А что происходит с золотом и серебром?
Гамбоа ехидно взглянул на него:
— Она говорит, что не ищет ни золота, ни серебра.
Танжер слушала молча. На мгновение Кой перехватил ее спокойный взгляд — казалось, разговор этот ей не интересен.
— Так что происходит с золотом и серебром? — упорствовал Кой.
— Золото и серебро имеют то преимущество, — объяснил Гамбоа, — что море практически не наносит им вреда. Серебро темнеет, а золото… В общем, золото — это самое лучшее, что бывает на затонувших кораблях. Оно не окисляется, не зеленеет, не теряет блеск и цвет… Его поднимают со дна таким же, каким оно туда попало. — Он снова подмигнул и поглядел на Танжер. — Но мы уже говорим о сокровищах, а это слова запретные. Правильно?
— Никто не говорил о сокровищах, — сказала она.
— Конечно. Никто. И Нино Палермо не говорил.
Но такой стервятник и шагу не сделает из любви к искусству.
— Это касается Палермо, а ко мне не имеет никакого отношения.
— Ну разумеется, — теперь Гамбоа обращался к Кою и весело ему подмигнул. — Разумеется.
«Проезд Пиратов», прочитал Кой табличку на углу.