Карта небесной сферы, или Тайный меридиан - Артуро Перес-Реверте (2000)
-
Год:2000
-
Название:Карта небесной сферы, или Тайный меридиан
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Испанский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Наталия Малыхина
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:247
-
ISBN:978-5-699-54811-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Карта небесной сферы, или Тайный меридиан - Артуро Перес-Реверте читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Пилото, что ты об этом думаешь?
Часы на муниципалитете пробили одиннадцать, какие-то другие часы начали вторить им с опозданием.
— Она знает, что делает. По крайней мере, она держится так, будто знает…. Вопрос в том, знаешь ли ты?
Кой накручивал на плеер провод от наушников.
Он слегка улыбнулся в отсветах маслянистых огней на воде.
— Она привела меня обратно в море.
Пилото не сводил с него глаз.
— Как отговорка это годится, — сказал он. — Но меня словами не проведешь.
Он сделал еще один глоток и передал бутылку Кою. Кой обхватил губами горлышко.
— Я тебе уже как-то говорил: я хочу пересчитать все ее веснушки. — Он утер рот тыльной стороной ладони. — Хочу пересчитать все ее веснушки.
Пилото ничего не ответил, он снова взял бутылку. Ночной сторож прошел по дощатой плавучей пристани, шаги его гулко отдавались в тишине. Он обменялся приветствиями с Пилото и Коем и направился дальше.
— Знаешь, Пилото, нас, мужчин, по жизни мотает, как придется… Мы стареем и умираем, так и не поняв хорошенько, что происходит… А женщины, они — совсем другие.
Он умолк, откинулся назад, безвольно опустив руки. Головы его касался флаг, висевший на мачте рядом с антенной GPS, которая формой своей напоминала букву 2. В ночном безмолвии, казалось, слышно было, как потихоньку ржавеют болты на полубаке.
— Иногда я смотрю на нее и думаю: она знает обо мне такое, чего я и сам не знаю.
Пилото — по-прежнему с бутылкой в руке — тихонько рассмеялся.
— То же самое говорит моя жена.
— Я серьезно. Они — другие. Они — вроде бы ясновидящие, и это ясновидение у них как болезнь, Понимаешь?
— Нет.
— Это что-то генетическое… Таким ясновидением обладают даже дуры.
Пилото слушал его внимательно, с удовольствием; но в том, как он наклонял голову вперед, чувствовалось, что к словам Коя он относится скептически.
Он осматривался, оглядывая море и сияющий огнями город, словно искал человека, который привнес бы долю здравого смысла в эти бредовые рассуждения.
— Они всегда рядом, — продолжал Кой, — смотрят на нас, наблюдают. Веками наблюдают за нами, ты понимаешь? И многому за это время научились.
Он опять умолк, Пилото тоже молчал. Со шведского парусника доносились обрывки фраз, шведы убирали со стола перед тем, как отправиться спать.
Потом часы муниципалитета пробили первую из четвертей. Вода была настолько неподвижной, что казалась твердой.
— А она опасна, — сказал наконец Пилото, — как те моря, в которых водоросли обвивают корабли и те сгнивают, не в состоянии двинуться с места…
— Саргассово море.
— Ты мне сказал, что она плохая. Я же скажу только, что она опасна.
Пилото снова передал Кою бутылку с коньяком, тот просто держал ее в руке, не поднося ко рту.
— То же самое сказал мне Нино Палермо. Когда я разговаривал с ним в Гибралтаре. Как тебе это?
Пилото пожал плечами Он ждал, совершенно спокойно.
— Я же не знаю, что он тебе сказал.
Кой передал ему бутылку, Пилото сделал большой глоток.
— Мы, мужчины, бываем злыми по глупости. Из упрямства. Мы злы из честолюбия, из пристрастия к роскоши, по невежеству… Понимаешь?
— Более или менее.
— Я хочу сказать, что они — другие.
— Они не другие. Они просто выживают.
Кой замолк, пораженный точностью формулировки.
— То же самое сказал Нино Палермо.
Потом протянул бутылку Пилото, но ничего больше не сказал. Пилото наклонился, забирая бутылку.
— Зачитался книжками.
Он выпил последний глоток, завинтил крышку, поставил бутылку на палубу и глядел на Коя, ожидая, пока тот отсмеется.
— От чего она защищается?
Кой поднял руки, словно пытаясь ускользнуть от ответа. Какого черта я буду тебе это рассказывать, говорил этот жест.