Карта небесной сферы, или Тайный меридиан - Артуро Перес-Реверте (2000)
-
Год:2000
-
Название:Карта небесной сферы, или Тайный меридиан
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Испанский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Наталия Малыхина
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:247
-
ISBN:978-5-699-54811-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Карта небесной сферы, или Тайный меридиан - Артуро Перес-Реверте читать онлайн бесплатно полную версию книги
Кой чуть было не сказал то, что и так само собой разумелось: она-то не осталась на берегу. Он мог бы еще и добавить: про таких, как она, моряки рассказывают в кубрике или на баке, причем неизвестно, правда это или выдумки. Она из тех, которых якобы знавали — или знаем — мы все, не важно, в каком порту. Это вертелось у Коя на кончике языка, но он удержался. Вместо этого он поднял глаза к темному небу над покачивающейся грот-мачтой. Большая часть звезд должна была бы быть видна, но их затмевали огни близкого берега.
— Могут возникнуть проблемы, Пилото.
Тот не ответил. Он перебирал шпаги по одной, выправляя курс и поглядывая на береговую линию.
Только через некоторое время он наклонил голову, словно посмотрел на показания лота.
— В море проблемы бывают всегда, — сказал он.
— В нашем случае не только море будет тому причиной.
На сей раз в молчании Пилоте чувствовалась тревога.
— Мы рискуем потерять «Карпанту»?
— Не думаю, что до этого дойдет, — успокоил его Кой. — Я имею в виду проблемы вообще.
Пилото, видимо, размышлял.
— Ты говорил, что, может, и деньжат удастся добыть, — высказался он в конце концов. — А это было бы неплохо… Сейчас работы мало…
— Мы ищем сокровище.
Это сообщение не потрясло Пилото.
— Сокровище, — повторил он безразличным тоном.
— Вот именно. Старинные изумруды. Стоят чертову уйму денег.
Пилото кивнул, словно соглашаясь, что старинные изумруды, разумеется, и должны стоить чертову уйму денег, но не об этом он сейчас думает. Потом он оставил штурвал ровно на столько времени, сколько потребовалось, чтобы снять висевший на нактоузе мех, закинуть голову назад и сделать большой глоток. Вытерев рот тыльной стороной ладони, он передал мех Кою и снова взялся за штурвал.
— Напомни мне как-нибудь чтобы я рассказал тебе все истории про сокровища, которые я слышал за свою жизнь.
Кой пил так же, как Пилото, держа мех выше головы и стараясь, чтобы вино не пролилось, хотя их и качало. Он узнал вкус. Картахенский клерет, свежий и ароматный.
— Это не совсем уж не правдоподобная история, — сказал он, сделав последний глоток. — По-моему, мы действительно можем найти этот затонувший корабль.
— Когда он затонул?
— Двести пятьдесят лет тому назад. — Он заткнул мех и повесил его на место. — Залив Масаррон. Глубина — небольшая.
Пилото скептически покачал головой.
— Ничего там уже не осталось. Рыбаки только и делают, что тралят дно, да и песком уже все занесло…
Если там и можно было что найти, так его уже давно подняли или оно пропало.
— Ты, Пилото, маловер. Как и твои коллеги с Тивериадского озера. Пока они не увидели, что Он пошел по воде, как посуху, они Его всерьез не принимали.
— Мне трудно представить тебя шествующим по водам.
— Еще бы. Я и сам не представляю. И ее — тоже.
Они обернулись поглядеть на нее. Танжер, по-прежнему не шевелясь, стояла у кормы черным силуэтом в свете береговых огней. Пилото вынул из кармана куртки сигарету, взял в рот, но не прикурил.
— Кроме того, — сказал он совсем некстати, — я старею.
А может быть, подумал Кой, очень даже кстати.
И Пилото, и «Карпанта» старели также, как та шхуна, которая гнила в барселонском порту, или как те большие корабли на Кладбище безымянных кораблей, которые ржавели под дождем и солнцем, их разъедала соль, облизывали волны на грязном песке.
Как гнил сам Кой, выброшенный на сушу с подводной скалы в Индийском океане, не обозначенной на морских картах; а ведь тот же Пилото — или не тот же? — сказал ему двадцать с чем-то лет тому назад, что мужчинам и кораблям пристало всегда находиться в открытом море и там принять достойную кончину.
— Не знаю, — сказал Кой искренне. — Я правда не знаю. Вполне возможно, что мы останемся с носом. И ты, и я. А может, даже и она.