Knigionline.co » Наука, Образование » Алмазный Огранщик. Система управления бизнесом и жизнью

Алмазный Огранщик. Система управления бизнесом и жизнью - Майкл Роуч (2015)

Алмазный Огранщик. Система управления бизнесом и жизнью
Есть люди, предыстории которых меняют наши представленья о возможностях индивидуума. Майкл Роуч прошёл более 20 гектодаров в тибетском ските, став вторым западным индивидуумом, получившим степенитраницу "Геше", или доктора буддистской философии. Без навыка, денег и связитраниц, опираясь лишь на буддистские знания об приспособлении мира, он учредил одну из cамых успешных фирм в Нью-Йорке. В этой книжке Майкл Роуч детально описывает, как ему сумело этого достичь и как, применяя принципы, изложенные в древней сутре Бриллиантового Огранщика, любой человек можетесть повторить его успехутор. Эта книга уставит вас по-новому поглядеть на бизнес и на вашу жизнь. Прочтя ее, вы поймете как, подсобляя другим индивидуумам, вы сможете завсегда достигать своих задач независимо от внутренних обстоятельств. Задача бизнеса – ваше экономическое процветание. Задача древней буддийской мудрости – ваше реннее, духовное благоденствие. Эти два устремления тесно взаимосвязанны: мы можем наслаждаться сокровищем, только если физически и умственно здоровы, твёрды и полны силотретей.

Алмазный Огранщик. Система управления бизнесом и жизнью - Майкл Роуч читать онлайн бесплатно полную версию книги

В Алмазном огранщике сокрыта древнейшая мудрость, к помощи которой мы прибегали, чтобы превратить «Андин Интернэшнл» в компанию с годовым оборотом свыше 100 миллионов долларов. Вначале было бы неплохо кое-что узнать об этой важной книге, чтобы уяснить ту роль, которую она играла в истории восточного мира.

Алмазный огранщик — это первая из известных на Земле книг, которая была напечатана, а не написана от руки. В Британском музее есть копия, датируемая 868 годом н. э., то есть выпущенная почти за 600 лет до Библии Гуттенберга.

Алмазный огранщик содержит запись учения, изложенного Буддой около 2500 лет назад. Сначала оно передавалось изустно, а потом с развитием письменности было начертано на длинных пальмовых листьях. Сначала слова книги писали иглой на этих прочных листьях, а затем в царапины, оставленные иглой, втирали сажу. В Южной Азии можно до сих пор обнаружить вполне читаемые книги, изготовленные таким способом.

Обычно эти пальмовые страницы скрепляли вместе одним из двух способов. Иногда середину пачки листьев протыкали шилом и связывали, пропустив нить сквозь получившееся отверстие. Другие книги заворачивали в ткань.

Будда проповедовал Алмазного огранщика на санскрите, древнем языке Индии, которому, по нашему предположению, около четырёх тысяч лет. Около тысячи лет назад эта книга попала в Тибет и была переведена на тибетский язык. На протяжении сотен лет её вырезали на деревянных досках, покрывали эти доски краской и печатали на длинных полосках рукодельной бумаги, прижимая её к доске и прокатывая валиком. Эти длинные бумажные листы — ксилографы — хранятся завернутыми в шафрановую или бордовую ткань, так же как и во времена книг на пальмовых листьях.

Алмазный огранщик распространился и по другим великим странам Азии, включая Китай, Японию, Корею и Монголию. За последние двадцать пять веков её многократно перепечатывали на языках этих стран, а её мудрость передавалась в непрерываемой устной традиции от учителей к ученикам, из поколения в поколение. В Монголии книгу считали такой важной, что каждая семья обязательно имела её копию, бережно хранимую в домашнем алтаре. Один-два раза в год домой приглашали местных буддийских монахов, которые вслух читали этот текст с целью передать благословение его мудрости.

Постичь мудрость Алмазного огранщика не так просто. Истинный его смысл, так же как и во множестве других учений Будды, скрыт мистической завесой сверхсекретного языка, приподнять которую может только живой учитель, используя искусные объяснения, которые записываются в течение веков. На тибетском языке у нас имеется три таких ранних наставления, возраст которых колеблется от почти шестнадцати веков до чуть ли не одиннадцати сотен лет. Но, что ещё более важно, недавно мы обнаружили ещё один комментарий к этому произведению, более современный и вполне доступный для понимания. В течение двенадцати последних лет мы с группой коллег занимаемся Проектом по сохранению азиатского литературного наследия (Asian Classics Input Project — ACIP), цель которого — сберечь старинные книги по тибетской мудрости. В прошедшем тысячелетии эти книги содержались в великих монастырях и библиотеках Страны Снегов, защищённой от войн и нашествий непреодолимой природной стеной Гималайских гор. С изобретением аэроплана ситуация изменилась, и в 1950 году Тибет был захвачен коммунистическим Китаем.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий